1
00:00:34,680 --> 00:00:41,279
MIFUNE

2
00:01:01,040 --> 00:01:03,031
Gracias, ¡gracias, gracias!

3
00:01:04,560 --> 00:01:05,310
Gracias.

4
00:01:06,360 --> 00:01:08,999
-¿Tengo que hablar?
-¡Sí!

5
00:01:10,680 --> 00:01:13,353
Vigilad a
vuestra futura suegra.

6
00:01:14,960 --> 00:01:16,678
La mía es una preciosidad.

7
00:01:17,800 --> 00:01:18,596
Seremos felices.

8
00:01:27,800 --> 00:01:29,597
Querido Kresten,...

9
00:01:30,600 --> 00:01:35,515
...hace unos años entraste en
la empresa y en nuestros corazones.

10
00:01:35,880 --> 00:01:39,350
Solo en el mundo,
sin familia y sin pasado,...

11
00:01:39,520 --> 00:01:43,399
...pero con un empuje tremendo.

12
00:01:44,280 --> 00:01:46,430
Cuento contigo, Kresten.

13
00:01:46,960 --> 00:01:50,839
Y espero mucho de ti,
por ello...

14
00:01:51,000 --> 00:01:52,831
...te entrego a Claire.

15
00:02:45,360 --> 00:02:48,193
¿Me acercas el velo?
Pero antes, dame un beso.

16
00:02:48,760 --> 00:02:49,636
Ven.

17
00:03:31,520 --> 00:03:32,316
¿Diga?

18
00:03:33,720 --> 00:03:34,789
¿Mikkelsen?

19
00:03:36,760 --> 00:03:38,159
¡Gerner Mikkelsen!

20
00:03:39,160 --> 00:03:40,388
¿Qué quieres?

21
00:03:47,200 --> 00:03:49,111
Ahora es mal momento.

22
00:03:53,040 --> 00:03:54,109
¿Qué?

23
00:03:57,840 --> 00:03:58,829
Sí.

24
00:04:00,760 --> 00:04:03,149
Claro que iré, sí.

25
00:04:08,480 --> 00:04:11,756
-¿Qué ocurre?
-Tengo que irme.

26
00:04:14,200 --> 00:04:17,272
-A Lolland.
-¿A Lolland?

27
00:04:17,720 --> 00:04:19,711
Sí, mi padre ha muerto.

28
00:04:21,840 --> 00:04:25,116
¿Tu padre?
Si tú no tienes padre.

29
00:04:26,360 --> 00:04:29,113
Ya, pero resulta que sí.

30
00:04:35,760 --> 00:04:40,675
-¿Por qué? Podrías habermelo dicho.
-Reñimos y no nos hablamos.

31
00:04:40,840 --> 00:04:44,230
-No les veo desde hace 10 años.
-¿Les? ¿Hay alguien más?

32
00:04:44,440 --> 00:04:47,238
-Sí, tengo un hermano.
-Esto es demasiado.

33
00:04:47,720 --> 00:04:50,029
-Olvídalo.
-¿Por qué no me has hablado de él?

34
00:04:50,840 --> 00:04:52,068
Porque es idiota.

35
00:04:55,000 --> 00:04:55,796
¿Qué hace?

36
00:04:56,040 --> 00:04:59,589
Tiene una empresa de contabilidad
en Nakskov o Saxkoebing.

37
00:05:04,720 --> 00:05:05,675
¿Está contento?

38
00:05:06,520 --> 00:05:08,431
Cálmate,
sólo serán un par de días.

39
00:05:08,840 --> 00:05:11,513
-No es culpa mía que muriese.
-¿Dónde vive?

40
00:05:13,240 --> 00:05:16,550
-En una gran granja.
-¿Una granja?

41
00:05:18,440 --> 00:05:19,509
Eres un paleto.

42
00:05:20,400 --> 00:05:23,676
-¿Te acompaño?
-No, tendría que dar explicaciones.

43
00:05:24,200 --> 00:05:25,599
Me daré prisa.

44
00:05:30,720 --> 00:05:31,675
Sí, está contento.

45
00:05:36,720 --> 00:05:38,119
Máximo dos días.

46
00:06:43,680 --> 00:06:45,432
-Kresten.
-Hola, cielo.

47
00:06:46,080 --> 00:06:47,718
Sí que has conducido rápido.

48
00:06:49,360 --> 00:06:50,429
Mentiroso.

49
00:06:52,000 --> 00:06:54,150
No, leyendo telegramas.

50
00:06:54,440 --> 00:06:58,831
Oye, deberías llamar a papá,
le parece un poco...

51
00:06:59,280 --> 00:07:00,599
Un poco raro.

52
00:07:03,600 --> 00:07:07,559
¿Kresten? ¿Sucede algo?

53
00:07:09,600 --> 00:07:11,192
No, todo está bien.

54
00:07:13,760 --> 00:07:15,716
Pero es raro estar aquí.

55
00:07:18,760 --> 00:07:20,671
No, son las vacas.

56
00:07:25,800 --> 00:07:27,313
Cielo, tengo que colgar.

57
00:07:30,520 --> 00:07:33,432
Besos, cielo, muchos besos,
adiós.

58
00:07:37,760 --> 00:07:38,954
¿Y tu hermano?

59
00:07:39,800 --> 00:07:44,157
Tengo que volver a Copenhague,
pasado mañana a más tardar.

60
00:07:44,400 --> 00:07:47,710
-Tendrás que llevártelo.
-¿Qué soléis hacer?

61
00:07:47,880 --> 00:07:49,313
¿No hay residencias?

62
00:07:50,360 --> 00:07:55,036
Si hay parientes
no se puede hacer mucho.

63
00:07:55,720 --> 00:07:58,234
No olvides que estamos
en el campo, Kresten.

64
00:07:59,040 --> 00:08:00,189
Gracias por venir.

65
00:08:01,160 --> 00:08:03,913
Algunas familias...
se apañan solas.

66
00:08:04,760 --> 00:08:06,079
Búscate una criada.

67
00:08:09,040 --> 00:08:10,314
Puedes permitírtelo.

68
00:08:11,480 --> 00:08:15,758
-Te llamaré si te necesito.
-De eso estoy seguro.

69
00:08:18,160 --> 00:08:21,470
¿Sigues enfadado
porque te robé a tu novia?

70
00:08:22,720 --> 00:08:23,470
Vivi.

71
00:08:24,760 --> 00:08:27,752
Cantaba como un ruiseñor
cuando me la tiraba.

72
00:08:30,080 --> 00:08:31,877
¿Tú nunca la hiciste cantar?

73
00:08:33,000 --> 00:08:35,753
-Vete a la mierda.
-Ya.

74
00:08:52,720 --> 00:08:53,436
Rud.

75
00:08:56,320 --> 00:08:57,309
Rud.

76
00:09:04,800 --> 00:09:05,710
Hola.

77
00:09:50,920 --> 00:09:51,830
Vamos, Rud.

78
00:09:53,320 --> 00:09:54,514
Eh, vamos.

79
00:09:56,200 --> 00:10:00,079
¿Lo oyes?
No he olvidado tu plato favorito.

80
00:10:08,400 --> 00:10:10,197
Y tampoco he olvidado eso.

81
00:10:22,760 --> 00:10:26,673
Ay, ahora tienes
los dedos muy fuertes.

82
00:10:30,160 --> 00:10:33,709
Tendremos que hacer
un buen funeral para papá.

83
00:10:35,040 --> 00:10:39,750
-¿Tu coche tiene techo con ventana?
-Sí, y es automática.

84
00:10:42,720 --> 00:10:43,630
El coche de papá.

85
00:10:44,840 --> 00:10:47,115
¿Se puede jugar?

86
00:10:51,680 --> 00:10:55,150
-Y, ¿el coche es tuyo?
-Sí.

87
00:10:56,360 --> 00:10:57,554
¿Damos un paseo?

88
00:11:02,800 --> 00:11:05,598
Vale, aféitate y vístete, ¿vale?

89
00:11:08,320 --> 00:11:10,356
Hola, soy Kresten.

90
00:11:11,520 --> 00:11:13,112
Sí, es un follón.

91
00:11:13,920 --> 00:11:15,797
Os lo explicaré cuando vuelva.

92
00:11:16,920 --> 00:11:18,876
No nos veíamos.

93
00:11:20,080 --> 00:11:21,911
Sí, también hay dinero en juego.

94
00:11:23,720 --> 00:11:26,518
Sí.
¿Y por qué coño no lo hizo?

95
00:11:27,720 --> 00:11:28,914
Pásamelo.

96
00:11:29,840 --> 00:11:31,512
Sí, hasta pronto, Joergen.

97
00:11:32,760 --> 00:11:35,718
¡Kresten! Kresten, Kresten.

98
00:11:40,440 --> 00:11:42,715
Lasse, hola, soy Kresten.

99
00:11:43,320 --> 00:11:44,435
¿Qué está pasando?

100
00:11:44,880 --> 00:11:47,713
Estoy fuera un día
y todo se va a la mierda.

101
00:11:48,560 --> 00:11:50,710
Pues ocúpate, son 400 envíos.

102
00:11:52,200 --> 00:11:55,431
Invítale a cenar,
págale una puta, pero arréglalo.

103
00:11:57,080 --> 00:12:01,073
-Quiero esos números.
-Ahí fue donde...

104
00:12:01,240 --> 00:12:03,276
...besaste a Ingrid.

105
00:12:05,840 --> 00:12:06,750
¿Me viste?

106
00:12:08,360 --> 00:12:11,432
Le, le diste un beso con lengua.

107
00:12:12,440 --> 00:12:14,635
¡Sí! ¿Qué?

108
00:12:15,400 --> 00:12:17,516
No te oigo, ¿qué...?

109
00:12:27,480 --> 00:12:29,118
¿Qué vamos a hacer, Rud?

110
00:12:30,520 --> 00:12:33,193
Tenemos que dar de comer
a las gallinas.

111
00:12:34,720 --> 00:12:35,436
Ya.

112
00:12:37,200 --> 00:12:39,919
Primero nos encargaremos
del funeral de papá, ¿vale?

113
00:12:40,320 --> 00:12:42,959
Y ahí bajamos el río
en el neumático.

114
00:12:43,880 --> 00:12:46,269
Y después te buscaremos una casa.

115
00:12:47,040 --> 00:12:50,669
Una bonita casa donde te cuiden,
con jardín...

116
00:12:50,880 --> 00:12:53,952
-...y columpios.
-Ya tengo casa, tengo casa.

117
00:12:54,120 --> 00:12:57,999
-Yo tengo casa.
-Podrás venir a visitarme.

118
00:12:58,160 --> 00:13:00,355
-Tengo casa.
-Rud, escúchame.

119
00:13:00,520 --> 00:13:03,717
-Tengo casa, tengo casa.
-Iremos a la feria.

120
00:13:03,880 --> 00:13:05,438
-¡Rud!
-Tengo casa.

121
00:13:05,760 --> 00:13:08,991
Tengo, tengo casa,
tengo casa.

122
00:13:09,400 --> 00:13:10,594
¡Tengo casa!

123
00:13:10,760 --> 00:13:15,231
Hay mucho que vender,
antigüedades y cosas.

124
00:13:18,040 --> 00:13:20,349
Sí, es muy bonito.

125
00:13:21,720 --> 00:13:22,835
Escucha los pájaros.

126
00:13:29,120 --> 00:13:30,269
¿Los has oído?

127
00:13:32,400 --> 00:13:36,154
Sí, Rud, se encarga,
mi hermano, sí.

128
00:13:36,800 --> 00:13:38,472
Sí, se llama Rud.

129
00:13:39,960 --> 00:13:41,154
R, U, D.

130
00:13:42,400 --> 00:13:45,551
No, no es tan tonto
como creía.

131
00:13:49,840 --> 00:13:51,398
Rud, entra.

132
00:13:53,360 --> 00:13:54,839
Levántate y entra.

133
00:13:57,720 --> 00:14:00,473
Vale, quédate aquí,
pero no comerás tarta.

134
00:14:00,640 --> 00:14:02,596
-Vamos a empezar.
-Gracias.

135
00:14:13,480 --> 00:14:15,835
Hasta el último día
de su vida...

136
00:14:16,000 --> 00:14:20,278
...cuidó con cariño al hijo
que permaneció en casa.

137
00:14:24,720 --> 00:14:28,998
La vida nunca fue fácil
para Karlo Jensen.

138
00:14:29,400 --> 00:14:31,960
Conoció tiempos difíciles.

139
00:14:32,200 --> 00:14:37,320
La pérdida de su amada esposa
fue un terrible golpe.

140
00:14:37,920 --> 00:14:41,151
Pero el Señor
ilumina el camino...

141
00:14:41,320 --> 00:14:43,390
...a aquellos que han visto
al diablo.

142
00:14:48,840 --> 00:14:50,910
-Gracias, un gran sermón.
-Gracias.

143
00:14:51,160 --> 00:14:53,355
¡Vuela hacia la luz!

144
00:14:54,720 --> 00:14:56,597
¿Su hermano
conoce las escrituras?

145
00:14:57,880 --> 00:15:01,839
No importa que sea retrasado,
también es hijo de Dios.

146
00:15:02,440 --> 00:15:04,317
¿Sabes leer, Rud Jensen?

147
00:15:06,520 --> 00:15:09,796
Dos chicas se lo hacen contigo
por teléfono.

148
00:15:11,000 --> 00:15:16,199
"Vamos, hazlo deprisa
y fuerte, más fuerte".

149
00:15:16,800 --> 00:15:19,314
-"¿Oyes cómo me acaricio el coño?"
-Gracias.

150
00:15:22,800 --> 00:15:27,078
Engañó a papá y se quedó
nuestro cerdo sin pagarlo.

151
00:15:29,400 --> 00:15:32,756
¿Ya es la hora
de tomar la tarta?

152
00:15:33,200 --> 00:15:37,637
Hacía 10 años que no veía
a tu padre, se volvió raro.

153
00:15:37,960 --> 00:15:40,758
Quemó todos los muebles
de tu madre, ¿quedan sillas?

154
00:15:40,920 --> 00:15:44,230
-Sí, alguna.
-Y luego dejó morir al ganado.

155
00:15:44,400 --> 00:15:47,676
-¿Sabías que le denunciaron?
-No.

156
00:15:50,880 --> 00:15:54,668
Hiciste bien en escapar
de esa pocilga.

157
00:15:56,040 --> 00:15:57,189
Me casé con Lennart.

158
00:15:58,080 --> 00:16:00,514
-¿Con Lennart?
-Sí, está loco.

159
00:16:00,760 --> 00:16:03,638
Pero es un cielo
y tenemos una casa en Logtoffe.

160
00:16:06,240 --> 00:16:10,358
-Ya nos veremos por ahí.
-Claro, cuídate, Britta.

161
00:16:11,560 --> 00:16:14,279
Estará en el trigal
esperando a los marcianos.

162
00:16:29,800 --> 00:16:32,030
Sube, Kresten,
vamos a cantar.

163
00:16:32,800 --> 00:16:34,791
Tenemos que cantar, Kresten.

164
00:16:36,840 --> 00:16:39,274
-¿No te gusta?
-¿Y el dinero, Rud?

165
00:16:47,800 --> 00:16:48,676
Rud.

166
00:16:53,720 --> 00:16:56,188
-¡Rud!
-No tengo ningún dinero.

167
00:16:56,720 --> 00:16:59,951
La tienda estaba cerrada.

168
00:17:00,440 --> 00:17:04,513
-¿Qué te has comprado?
-Nada, no tengo dinero.

169
00:17:05,160 --> 00:17:07,833
-¿Llevas los boletos encima?
-No, no.

170
00:17:08,000 --> 00:17:08,955
No tengo nada.

171
00:17:19,520 --> 00:17:22,990
¡Ya está bien, Rud!
¡Ve a tu puto cuarto!

172
00:17:23,840 --> 00:17:25,353
¡Vamos, muévete!

173
00:18:46,400 --> 00:18:49,278
Se busca ama de llaves
para casa de campo.

174
00:18:55,560 --> 00:18:58,677
¡Bruce Springsteen!
No es actor.

175
00:18:58,840 --> 00:19:02,913
Es un cantante maravilloso
y me encanta su mentón.

176
00:19:04,440 --> 00:19:08,274
Una gran casa que da al mar,
niños no, sólo Soren Pilmark.

177
00:19:08,440 --> 00:19:12,672
Es guapísimo, inteligente,
gracioso y sonríe como el diablo.

178
00:19:12,840 --> 00:19:16,116
-¿Y adónde irías?
-Bali, sí.

179
00:19:16,320 --> 00:19:17,878
¡Candidasi!

180
00:19:19,400 --> 00:19:22,517
Elijo a Richard Gere,
su gurú es Swamina Arnanda.

181
00:19:23,280 --> 00:19:26,158
Vale, de 6 a 8 niños,
con Jean-Claude Van Damme.

182
00:19:28,200 --> 00:19:30,236
Tiene un culo precioso
y ojos lánguidos.

183
00:19:30,680 --> 00:19:33,148
-Y es buen actor.
-¡Siguiente!

184
00:19:33,320 --> 00:19:36,073
Bruce Willis,
tengo más tetas que su mujer.

185
00:19:37,080 --> 00:19:40,197
-¡Liva! ¡Liva, venga!
-No sé si...

186
00:19:40,360 --> 00:19:43,033
-Vamos, hazlo.
-Tienes que hacerlo.

187
00:19:43,200 --> 00:19:46,715
-Boris Yeltsin, porque ya no bebe.
-¡Venga ya!

188
00:19:46,880 --> 00:19:49,872
-Vamos ahí, a los globos.
-Vale, vamos.

189
00:19:50,040 --> 00:19:51,473
¿Ese psicópata?

190
00:19:53,320 --> 00:19:54,753
Que le den, vamos.

191
00:19:58,760 --> 00:19:59,636
Liva.

192
00:20:02,600 --> 00:20:04,238
Te estoy vigilando, Liva.

193
00:20:06,200 --> 00:20:08,953
Siempre.
Siempre estoy cerca.

194
00:20:10,320 --> 00:20:11,799
Mirándote.

195
00:20:15,240 --> 00:20:17,196
Mi amada putita rosa.

196
00:20:20,160 --> 00:20:21,479
Te observo ahora mismo.

197
00:20:24,440 --> 00:20:28,035
Por fin, Liva.
Por fin.

198
00:20:28,280 --> 00:20:33,149
Sí, claro, soy Liva Psilander,
la hermana mayor de Bjarke.

199
00:20:33,480 --> 00:20:35,391
¿Puedo hablar con él?

200
00:20:37,240 --> 00:20:37,956
Gracias.

201
00:20:39,240 --> 00:20:42,357
¿Bjarke?
¿Qué coño está pasando?

202
00:20:43,040 --> 00:20:45,270
¿Por qué estás con el director?

203
00:20:47,280 --> 00:20:50,033
Oye, ya te he dicho
que no puedes vivir conmigo.

204
00:20:51,280 --> 00:20:54,829
¿Problemas?
¡Ya te voy a dar yo problemas!

205
00:20:57,200 --> 00:20:58,428
Bjarke.

206
00:21:09,080 --> 00:21:09,751
¿Diga?

207
00:21:14,800 --> 00:21:15,789
Vale.

208
00:21:19,040 --> 00:21:22,350
No podemos tirar nada
sobre la alfombra persa.

209
00:21:23,160 --> 00:21:26,516
Mi abuelo fue quien la trajo
hasta esta casa.

210
00:21:28,240 --> 00:21:29,389
Eres muy fuerte.

211
00:21:30,680 --> 00:21:33,399
No me gustaría
que me castigaras.

212
00:21:33,840 --> 00:21:37,628
Aunque el castigo corporal
es parte fundamental de la vida.

213
00:21:38,200 --> 00:21:39,599
Incluso en la infancia.

214
00:21:40,440 --> 00:21:44,035
-¿No es algo anticuado?
-No, en absoluto.

215
00:21:44,200 --> 00:21:45,633
Yo sigo...

216
00:21:47,360 --> 00:21:51,672
...en el comité disciplinario
de mi vieja escuela.

217
00:21:52,960 --> 00:21:56,396
Mantenemos la tradición,
mano dura.

218
00:21:56,560 --> 00:21:59,996
-¿A qué te refieres?
-Esta tarde azoté a uno.

219
00:22:01,280 --> 00:22:05,034
-¿A un alumno?
-Sí, Psilander.

220
00:22:05,360 --> 00:22:06,395
Bjarke Psilander.

221
00:22:13,920 --> 00:22:15,876
¡Maldita sea!

222
00:22:17,240 --> 00:22:19,515
¿Sí? Un momento.

223
00:22:22,480 --> 00:22:24,869
¿Diga?
Sí, soy Horsted-Petersen.

224
00:22:25,120 --> 00:22:29,636
No, en absoluto...
si somos los propietarios.

225
00:22:30,120 --> 00:22:31,678
Ya estamos asegurados.

226
00:22:32,360 --> 00:22:34,555
Sí, es un caso...

227
00:22:35,520 --> 00:22:37,351
...perfectamente normal.

228
00:22:39,640 --> 00:22:41,073
Un caso normal.

229
00:22:43,480 --> 00:22:45,516
Te vuelvo a llamar.

230
00:22:45,920 --> 00:22:47,911
¡No! ¡No metas al director!

231
00:22:53,720 --> 00:22:56,678
Te estoy vigilando,
pequeña putita rosa.

232
00:22:57,240 --> 00:23:00,630
La próxima vez
me comeré tu pequeño coño rosa.

233
00:23:00,800 --> 00:23:04,679
-Así se pone cachondo, nada más.
-No te hará nada.

234
00:23:04,840 --> 00:23:07,513
Sólo es un psicópata
ocasional, no...

235
00:23:07,720 --> 00:23:10,188
Me da igual,
sólo quiero alejarme.

236
00:23:11,240 --> 00:23:15,552
Busco trabajo de guía,
en Lanzarote con los italianos.

237
00:23:15,720 --> 00:23:20,635
-No hay italianos en Lanzarote.
-¿Y Bjarke? ¿Qué hago con él?

238
00:23:20,800 --> 00:23:25,669
-Y tus clientes, ¿hay pervertidos?
-Todos son pervertidos.

239
00:23:26,080 --> 00:23:29,470
Deberíamos pillarle
y arrancarle los ojos.

240
00:23:29,640 --> 00:23:33,952
-Cambia el número de teléfono.
-¡Ya he tenido tres!

241
00:23:34,280 --> 00:23:37,670
Conoce a alguien,
me ha encontrado en sólo 2 días.

242
00:23:38,280 --> 00:23:42,114
-Se lo dije a la policía, ya veis.
-Son unos cabrones.

243
00:23:50,200 --> 00:23:53,317
Bien, se trata
de una compañía farmacéutica.

244
00:23:54,360 --> 00:23:57,830
El jefe es alcohólico
y toma muchas de sus píldoras.

245
00:23:58,240 --> 00:24:01,835
Pero le van las tetas grandes,
así que es tuyo, Pernille.

246
00:24:05,320 --> 00:24:09,199
Bien, para las demás
os espera un viejo ejecutivo...

247
00:24:09,360 --> 00:24:12,716
...que os enseñará
a quitaros la ropa.

248
00:24:12,960 --> 00:24:14,188
Un segundo.

249
00:24:15,640 --> 00:24:16,516
No me toques.

250
00:24:20,280 --> 00:24:23,317
Es un buen cliente, ¿sabes?
Está forrado.

251
00:24:24,440 --> 00:24:27,512
No fue muy inteligente
mearte en su alfombra persa.

252
00:24:28,160 --> 00:24:29,559
¿Estás loca?

253
00:24:35,840 --> 00:24:36,989
Ten cuidado.

254
00:24:44,440 --> 00:24:45,759
Sé que me escuchas.

255
00:24:47,600 --> 00:24:51,559
Oh, Liva, cógelo ahora.

256
00:24:53,640 --> 00:24:55,153
Mi putita rosa.

257
00:25:02,040 --> 00:25:03,155
¿Quién eres?

258
00:25:04,560 --> 00:25:08,838
¿Qué quieres de mí, pervertido?
¡Psicópata!

259
00:25:09,800 --> 00:25:10,915
¿Qué quieres?

260
00:25:56,280 --> 00:25:58,714
Rud, vamos, tenemos trabajo.

261
00:26:02,000 --> 00:26:03,592
-La cantaremos otro día.
-Sí.

262
00:26:34,920 --> 00:26:37,673
-¡No!
-No puedes oler a mierda.

263
00:26:38,480 --> 00:26:43,076
-No quiero.
-Viene otra persona, compórtate.

264
00:26:43,640 --> 00:26:46,438
Trabajará aquí,
¿recuerdas lo que dijimos?

265
00:26:47,080 --> 00:26:50,231
Mentir está mal,
¡papá me lo dijo!

266
00:26:50,400 --> 00:26:52,914
-Siempre hemos vivido aquí.
-¿Por qué?

267
00:26:54,520 --> 00:26:58,229
-¿Por qué me tengo que lavar?
-Porque sí.

268
00:26:59,480 --> 00:27:02,119
-Para, Rud.
-¡Las luces van a aterrizar!

269
00:27:02,280 --> 00:27:02,917
¡Rud!

270
00:27:05,880 --> 00:27:08,952
-¡Rud! Rud.
-El anillo se llevará a Rud.

271
00:27:09,120 --> 00:27:12,715
-¡El anillo se llevará a Rud!
-Tranquilo, cálmate.

272
00:27:15,320 --> 00:27:19,029
¡Rud! ¡Rud!
Mifune, ¿recuerdas a Mifune?

273
00:27:19,640 --> 00:27:20,277
¿Le recuerdas?

274
00:27:21,280 --> 00:27:23,475
¿Eh, Rud? ¿Recuerdas a Mifune?

275
00:27:25,800 --> 00:27:27,392
¿Le recuerdas?

276
00:27:30,200 --> 00:27:31,155
Mifune.

277
00:27:31,800 --> 00:27:34,394
¿Quieres que le busquemos?

278
00:27:36,520 --> 00:27:38,033
Vamos a ver si está.

279
00:27:40,800 --> 00:27:44,076
Recuerda, igual vemos a Mifune.

280
00:27:46,800 --> 00:27:48,438
¿Recuerdas
que está ahí abajo?

281
00:27:58,560 --> 00:28:01,552
¡Mifune! ¡Toshiro Mifune!

282
00:28:03,240 --> 00:28:04,229
Creo que está.

283
00:28:05,200 --> 00:28:06,474
¡Mifune!

284
00:28:13,920 --> 00:28:18,948
Mifune, viejo samurai
retorcido y rabioso.

285
00:28:21,160 --> 00:28:21,956
¿Dónde estás?

286
00:28:26,760 --> 00:28:27,829
Mifune, sal.

287
00:28:31,440 --> 00:28:33,590
Rud, está aquí, no te muevas.

288
00:28:35,240 --> 00:28:38,391
Mifune, ven aquí.
Rud, no te acerques.

289
00:28:50,920 --> 00:28:52,353
¡Corre, Rud!

290
00:28:55,200 --> 00:28:56,110
¡Corre, Rud!

291
00:29:11,800 --> 00:29:12,710
¿Hola?

292
00:29:16,840 --> 00:29:17,829
¡Hola!

293
00:29:34,280 --> 00:29:36,191
-Oh, hola.
-Hola.

294
00:29:38,240 --> 00:29:39,468
Liva Psilander.

295
00:29:41,480 --> 00:29:42,276
Hola.

296
00:29:43,600 --> 00:29:47,036
-He traído mis referencias.
-Claro.

297
00:29:49,560 --> 00:29:50,834
Kresten Jensen.

298
00:29:53,680 --> 00:29:57,639
Es algo a lo que juego
con mi hermano, yo...

299
00:29:58,240 --> 00:30:00,674
Estaba aquí hace un momento.

300
00:30:08,480 --> 00:30:11,313
Así que eres...
No pareces...

301
00:30:12,480 --> 00:30:15,040
-No pareces un ama de llaves.
-¿A qué te refieres?

302
00:30:16,520 --> 00:30:22,516
Bueno, supongo que esperaba
una mujer gorda de 60 años.

303
00:30:23,400 --> 00:30:27,359
Tú tampoco eres lo que...
Quizá esperaba...

304
00:30:29,200 --> 00:30:29,871
No.

305
00:30:52,360 --> 00:30:53,873
Linda.

306
00:30:58,680 --> 00:31:02,150
¿Por qué te has puesto eso?
Sólo va a trabajar aquí.

307
00:31:05,680 --> 00:31:07,432
-Rud, salúdala amablemente.
-Sí.

308
00:31:09,280 --> 00:31:12,431
-Rud, recuerda lo que dijimos.
-Sí.

309
00:31:18,200 --> 00:31:19,189
Linda.

310
00:31:21,840 --> 00:31:22,556
Hola.

311
00:31:24,200 --> 00:31:26,668
Aterrizarán en la marisma.

312
00:31:28,440 --> 00:31:31,193
-Las luces.
-¿Las luces?

313
00:31:31,840 --> 00:31:33,512
Sí, dile a Valentín.

314
00:31:34,560 --> 00:31:36,994
Que aterrizarán en la marisma.

315
00:31:38,440 --> 00:31:41,238
Vale, se lo haré saber.

316
00:31:50,640 --> 00:31:51,595
Mierda.

317
00:32:32,760 --> 00:32:34,512
Apenas tiene fuerza.

318
00:32:38,440 --> 00:32:42,228
Acaba de morir nuestro padre
e intentamos arreglarnos.

319
00:32:48,640 --> 00:32:50,471
Puedes vaciarla detrás.

320
00:32:51,440 --> 00:32:52,668
-A trabajar.
-Sí.

321
00:32:59,240 --> 00:33:02,312
Deja que se instale
y encuentre su ritmo.

322
00:33:03,280 --> 00:33:06,590
-Tengo que irme, ¿la ayudarás?
-Sí, sí.

323
00:33:06,840 --> 00:33:09,832
-Deja esa mierda o la asustarás.
-Sí.

324
00:33:18,840 --> 00:33:19,636
Haz algo.

325
00:33:27,440 --> 00:33:30,079
Las gallinas de Herning
no saben bien.

326
00:33:31,800 --> 00:33:35,679
-¿Por qué no?
-Son gallinas de raza "Leghorn".

327
00:33:40,840 --> 00:33:41,875
¿Quién es Herning?

328
00:33:44,160 --> 00:33:45,639
No lo sé.

329
00:33:48,680 --> 00:33:50,636
Pero es un amigo mío.

330
00:33:56,760 --> 00:33:57,715
¿Cocinas bien?

331
00:33:59,480 --> 00:34:00,629
¿Qué te gusta?

332
00:34:02,760 --> 00:34:06,958
Albóndigas, salchichas,
espaguetis, pescado frito...

333
00:34:07,120 --> 00:34:09,793
Vale, eso tendrás.

334
00:34:12,640 --> 00:34:14,198
Hablaremos mañana.

335
00:34:21,920 --> 00:34:25,117
A Kresten nunca le ha gustado
la gallina.

336
00:34:28,480 --> 00:34:30,948
Dos hermanos locos,
uno me llama Linda.

337
00:34:31,120 --> 00:34:33,156
-Le llaman Linda.
-Es de locos.

338
00:34:33,360 --> 00:34:36,670
-¿Hay vecinos?
-20 minutos en coche al pueblo.

339
00:34:37,200 --> 00:34:41,478
Será mejor que guardes
un martillo bajo la cama.

340
00:34:41,680 --> 00:34:43,477
Dales una patada en las pelotas.

341
00:34:43,680 --> 00:34:46,877
-No hasta que me hagan algo.
-Tranquila, lo harán.

342
00:34:47,040 --> 00:34:49,918
Esos paletos del campo
llevan 30 años con las gallinas.

343
00:34:52,040 --> 00:34:53,359
Muchas gracias.

344
00:34:54,280 --> 00:34:56,111
Aquí viene uno.

345
00:35:17,280 --> 00:35:18,190
Gracias.

346
00:35:25,080 --> 00:35:28,595
¿Lo habéis oído?
Era Rud, el loco.

347
00:35:29,560 --> 00:35:30,436
Me ha...

348
00:35:31,880 --> 00:35:33,108
...traído un ovni.

349
00:35:36,440 --> 00:35:40,069
-Buenas noches, Kresten.
-Oye, ¿estás bien?

350
00:35:40,440 --> 00:35:44,069
-¿Por qué te acuestas tan pronto?
-Linda ya está en la cama.

351
00:35:48,800 --> 00:35:51,189
Liva, se llama Liva.

352
00:35:51,360 --> 00:35:53,920
Deja de llamarle Linda,
¿vale?

353
00:35:55,480 --> 00:35:59,075
Se llama Liva, ¿te gustaría
que la gente te llamase...

354
00:35:59,400 --> 00:36:01,789
...Rudi? ¿Te gustaría?

355
00:36:03,440 --> 00:36:07,228
-Si quieren.
-Se llama Liva, ¿de acuerdo?

356
00:36:10,440 --> 00:36:12,351
-Buenas noches.
-Buenas noches.

357
00:36:17,800 --> 00:36:18,676
Rudi.

358
00:36:19,680 --> 00:36:20,999
No, cielo, mala idea.

359
00:36:22,640 --> 00:36:25,598
La casa está vacía,
no hay muebles.

360
00:36:27,480 --> 00:36:29,994
¿Y si nos encontramos
a mitad de camino?

361
00:36:30,520 --> 00:36:32,556
En el Mogenstrup a las 20:.00.

362
00:36:32,720 --> 00:36:37,191
¿Por qué vernos en un bar?
Quiero ver dónde creciste.

363
00:36:38,440 --> 00:36:41,238
Puedo ir ahora mismo,
pero tengo que volver hoy.

364
00:36:42,640 --> 00:36:44,153
He quedado con Torben.

365
00:36:45,000 --> 00:36:46,513
Tienes un cita, ¿eh?

366
00:36:48,520 --> 00:36:51,114
Sí, y yo tengo
un par de ex novias.

367
00:36:53,400 --> 00:36:56,676
Para, cielo, sólo bromeaba,
lo sabes muy bien.

368
00:36:58,320 --> 00:36:59,469
Claro que no.

369
00:37:00,560 --> 00:37:01,276
Ya.

370
00:37:02,520 --> 00:37:03,236
¿Vale?

371
00:37:05,440 --> 00:37:06,634
Besos, cielo.

372
00:37:07,480 --> 00:37:08,151
Adiós.

373
00:37:21,360 --> 00:37:23,237
-Buenos días.
-Buenos días.

374
00:37:24,680 --> 00:37:28,389
-¿Es el desayuno?
-Sí.

375
00:37:45,440 --> 00:37:49,228
-¿No tenéis ningún animal?
-Sí, tenemos gallinas.

376
00:37:50,320 --> 00:37:52,151
Y tenemos un gato.

377
00:37:53,560 --> 00:37:58,236
-Pero no tiene nombre.
-Tiene que tener alguno.

378
00:37:58,520 --> 00:37:59,111
No.

379
00:38:01,600 --> 00:38:08,119
-Podrías pensar en un nombre.
-Antes, antes se llamaba Freja.

380
00:38:09,320 --> 00:38:13,916
Pero nunca atendía a ese nombre
y papá dijo que era mejor...

381
00:38:14,280 --> 00:38:15,918
...si no se llamaba nada.

382
00:38:16,800 --> 00:38:19,633
-Así que no se llama nada.
-No.

383
00:38:21,240 --> 00:38:24,038
Y teníamos cerdos
en el cobertizo de las vacas.

384
00:38:24,920 --> 00:38:26,399
Pero eso tampoco funcionó.

385
00:38:27,200 --> 00:38:30,112
-Porque no hay que ordeñarlos.
-No.

386
00:38:30,280 --> 00:38:32,032
Y desaparecieron.

387
00:38:33,440 --> 00:38:35,829
También tenemos maíz
y remolachas.

388
00:38:37,200 --> 00:38:40,829
-Pero claro, no son animales.
-No.

389
00:38:41,440 --> 00:38:43,749
Hemos alquilado la tierra
a un granjero.

390
00:38:46,080 --> 00:38:47,593
-Hola, buenos días.
-Buenos días.

391
00:38:48,040 --> 00:38:49,189
¿Nos vamos?

392
00:38:51,400 --> 00:38:52,116
Adiós, Rud.

393
00:39:06,960 --> 00:39:10,236
Tengo que ir a Copenhague
un par de días.

394
00:39:10,400 --> 00:39:13,358
-¿Cuándo?
-Mañana por la mañana.

395
00:39:20,600 --> 00:39:23,273
-Un premio, ¿te gusta el vino?
-Sí.

396
00:39:27,880 --> 00:39:30,997
-Rud no bebe.
-Ya está bien, ¿no crees?

397
00:39:37,040 --> 00:39:38,758
Tú eres más de flores.

398
00:39:56,960 --> 00:39:58,996
-El congelador está en la despensa.
-Vale.

399
00:39:59,560 --> 00:40:01,790
¿Qué, Gerner? ¿Traes noticias?

400
00:40:03,560 --> 00:40:06,757
-¿Quién es?
-Una mujer que trabaja aquí.

401
00:40:06,920 --> 00:40:09,798
Ya veo,
¿de dónde la has sacado?

402
00:40:10,120 --> 00:40:11,872
-No es asunto tuyo.
-¿Cuánto se queda?

403
00:40:12,160 --> 00:40:13,912
Hasta que le encuentres
algo a Rud.

404
00:40:14,640 --> 00:40:17,871
Pronto habrá una plaza libre
en Otterup.

405
00:40:18,040 --> 00:40:18,995
En Otterup.

406
00:40:19,440 --> 00:40:23,069
Eso es un manicomio,
Rud no irá allí.

407
00:40:24,440 --> 00:40:26,237
¿Quién te has creído que eres?

408
00:40:26,640 --> 00:40:28,870
Por aquí es donde metemos
a los locos.

409
00:40:29,040 --> 00:40:31,110
Y quemamos las granjas en ruinas.

410
00:40:36,400 --> 00:40:37,515
¿La has oído cantar?

411
00:40:38,520 --> 00:40:39,396
Adiós, Gerner.

412
00:40:40,600 --> 00:40:43,717
-No puedes con ella, ¿eh?
-Adiós, Gerner.

413
00:40:46,440 --> 00:40:47,919
¿Por qué no hace ruido?

414
00:40:49,040 --> 00:40:52,237
Para que no lo oigas aterrizar.

415
00:40:54,680 --> 00:40:57,114
¿Tu hermano también cree
en los ovnis?

416
00:40:57,400 --> 00:40:59,675
No, no, no es como nosotros.

417
00:41:00,000 --> 00:41:01,592
No cree que suene el maíz.

418
00:41:03,440 --> 00:41:06,113
Hay que levantarse pronto,
buenas noches, Linda.

419
00:41:06,440 --> 00:41:07,350
Buenas noches.

420
00:41:10,520 --> 00:41:13,876
Es un cielo,
¿siempre ha estado así?

421
00:41:14,520 --> 00:41:15,316
Sí.

422
00:41:17,880 --> 00:41:20,235
-¿Tu cuarto está bien?
-Sí, estupendo.

423
00:41:22,520 --> 00:41:26,399
-¿Cómo te ganas la vida aquí?
-Tengo negocios en la ciudad.

424
00:41:28,360 --> 00:41:29,793
¿Eres granjero o empresario?

425
00:41:31,400 --> 00:41:32,833
¿Qué me das si te digo la verdad?

426
00:41:34,440 --> 00:41:37,432
Vaya, con lo bien que estábamos
y se acabó la conversación.

427
00:41:39,360 --> 00:41:40,031
Buenas noches.

428
00:42:06,760 --> 00:42:09,718
-¿Hay más bombillas?
-Sí.

429
00:42:23,560 --> 00:42:27,314
-¿Hay algún trapo?
-Sólo los que llevas puestos.

430
00:42:28,560 --> 00:42:31,597
-No te burles de un granjero.
-Déjame a mí.

431
00:42:31,840 --> 00:42:32,716
Cuidado.

432
00:42:37,520 --> 00:42:38,669
Eres muy alta.

433
00:42:39,560 --> 00:42:41,471
Sí, y además, lista.

434
00:42:42,680 --> 00:42:45,194
Ya está, gracias.

435
00:42:46,560 --> 00:42:49,836
¿Quieres un whisky
mientras se enfría?

436
00:43:17,480 --> 00:43:18,629
¡Hola!

437
00:43:21,400 --> 00:43:21,991
¿Sí?

438
00:43:23,560 --> 00:43:26,279
Estoy buscando
a Kresten Hostrup-Jensen.

439
00:43:27,360 --> 00:43:30,113
-Sí, es aquí.
-Hola.

440
00:43:33,520 --> 00:43:36,034
Bueno, buenas noches.

441
00:43:53,040 --> 00:43:54,758
¿Qué sitio es éste?

442
00:43:57,440 --> 00:43:58,839
¿Qué está pasando?

443
00:44:00,520 --> 00:44:01,509
¿Quién es?

444
00:44:02,840 --> 00:44:06,833
-Claire, escucha...
-No me toques, no.

445
00:44:07,440 --> 00:44:09,476
¿Qué es esto?

446
00:44:16,720 --> 00:44:17,914
¡Claire, por Dios!

447
00:44:19,040 --> 00:44:19,870
¡Claire!

448
00:44:21,560 --> 00:44:25,792
¡Dame las llaves de mi coche!
¡Cabrón, dámelas!

449
00:44:25,960 --> 00:44:27,678
-Están puestas.
-Gracias.

450
00:44:28,120 --> 00:44:29,348
Claire, escucha.

451
00:44:31,280 --> 00:44:32,076
¡Claire!

452
00:44:34,760 --> 00:44:37,638
Claire, por favor,
¡déjame explicar!

453
00:44:37,960 --> 00:44:38,836
¡Claire!

454
00:44:40,440 --> 00:44:41,429
¡Claire!

455
00:44:48,120 --> 00:44:49,997
Claire, no tiene que ser así.

456
00:44:50,160 --> 00:44:53,232
-Déjame explicarte.
-No hay nada que explicar.

457
00:44:54,160 --> 00:44:55,673
Eso ya no funciona.

458
00:44:55,840 --> 00:44:57,512
-Escucha.
-Ya no vale.

459
00:44:57,840 --> 00:45:01,389
-¡Te falta un tornillo!
-Claire, cielo, escucha.

460
00:45:02,440 --> 00:45:05,273
Claire, por favor, ¡escúchame!

461
00:45:06,440 --> 00:45:10,877
-Claire, tranquilízate.
-Estoy tranquila, muy tranquila.

462
00:45:13,080 --> 00:45:15,230
-Ven aquí, cielo.
-¡Suéltame!

463
00:45:16,440 --> 00:45:17,839
¡Te odio!

464
00:45:18,120 --> 00:45:20,953
¡Te odio! ¡Eres horrible!

465
00:45:21,280 --> 00:45:23,396
¡Mientes y apestas a mierda!

466
00:45:23,560 --> 00:45:26,199
¡Quieres tranquilizarte,
por Dios!

467
00:45:26,520 --> 00:45:28,636
¡Joder, Claire! ¡Claire!

468
00:45:33,320 --> 00:45:34,036
Claire.

469
00:45:34,200 --> 00:45:36,270
Lo siento, Claire.

470
00:45:39,480 --> 00:45:40,913
¡Quiero el divorcio!

471
00:45:42,040 --> 00:45:44,952
Quiero el divorcio,
eres un psicópata.

472
00:45:45,480 --> 00:45:46,754
-Claire.
-Psicópata.

473
00:45:59,480 --> 00:46:02,472
¿También te ha pegado, Kresten?
¿Te ha pegado?

474
00:46:03,520 --> 00:46:07,149
¡Le ha pegado a Kresten!
¿Te ha dado fuerte?

475
00:46:09,280 --> 00:46:10,633
¿Qué coño pasa?

476
00:46:12,560 --> 00:46:13,959
¿Era tu mujer?

477
00:46:15,200 --> 00:46:18,158
No, una ex novia
que me persigue.

478
00:46:19,840 --> 00:46:22,400
Extraña manera
de perseguir a alguien.

479
00:46:23,480 --> 00:46:24,117
Sí.

480
00:46:26,880 --> 00:46:28,598
¿No sería mejor que me fuera?

481
00:46:30,520 --> 00:46:32,829
Tú regresas a Copenhague,
¿no?

482
00:46:33,000 --> 00:46:36,390
Y no voy a cuidar de Rud
yo sola.

483
00:46:36,720 --> 00:46:39,359
Sobre todo si aparecen locas
para pegarle.

484
00:46:46,320 --> 00:46:49,517
Mira a tu alrededor,
no es lo que decía el anuncio.

485
00:46:54,560 --> 00:46:57,836
No me quiero ver mezclada
en nada.

486
00:47:00,560 --> 00:47:01,993
Lo sé, lo siento.

487
00:47:04,440 --> 00:47:05,589
Espera un segundo.

488
00:47:16,720 --> 00:47:18,517
Toma, un aumento.

489
00:47:19,760 --> 00:47:21,079
¿Te quedarás?

490
00:47:22,880 --> 00:47:28,398
-¿Seguro que soy lo que necesitáis?
-Sí, por eso el aumento.

491
00:47:31,120 --> 00:47:32,872
No sabemos hacer nada.

492
00:47:35,480 --> 00:47:38,916
No somos capaces de nada,
¡ni hacer una puta taza de café!

493
00:47:42,480 --> 00:47:43,674
No sabemos hacer nada.

494
00:47:45,920 --> 00:47:47,751
No sabríamos qué hacer sin ti.

495
00:47:49,080 --> 00:47:53,119
-Ella, ¿ella ha vuelto?
-No, no.

496
00:48:02,920 --> 00:48:05,070
Se ha llevado el coche, Kresten.

497
00:48:07,480 --> 00:48:08,037
Sí.

498
00:48:15,600 --> 00:48:16,476
¿Diga?

499
00:48:18,040 --> 00:48:20,474
Hola, ¿dónde estás?

500
00:48:21,600 --> 00:48:25,878
-¿Qué tal está su alfombra?
-Sigue oliendo a pis.

501
00:48:26,440 --> 00:48:27,475
A tu pis.

502
00:48:28,440 --> 00:48:31,557
Le he sacudido durante 2 horas
con el tubo del aspirador.

503
00:48:32,960 --> 00:48:35,155
Bjarke me debe
un viaje a la feria.

504
00:48:37,920 --> 00:48:39,433
Te llamo por eso.

505
00:48:40,320 --> 00:48:43,278
A Bjarke le han echado
de la escuela.

506
00:48:44,520 --> 00:48:46,078
Sí, es una putada.

507
00:48:46,520 --> 00:48:50,957
-¿No podemos hablar con ellos?
-No, hay que recogerle el viernes.

508
00:48:51,440 --> 00:48:52,668
No hay nada que hacer.

509
00:48:54,360 --> 00:48:55,679
No quieres saberlo.

510
00:48:56,600 --> 00:48:59,512
Tiene que ver con un extintor
y el despacho del director.

511
00:49:02,520 --> 00:49:03,589
Mierda.

512
00:49:06,520 --> 00:49:07,236
Rud.

513
00:49:09,280 --> 00:49:13,353
-Rud, ¿dónde está Liva?
-Está con las abejas.

514
00:49:14,280 --> 00:49:15,030
¿Sí?

515
00:49:16,240 --> 00:49:20,995
¿No quiere hablar conmigo?
Por Dios, ¡es mi suegro!

516
00:49:51,840 --> 00:49:53,671
Así que tu hermano
tiene problemas.

517
00:49:59,720 --> 00:50:01,711
Puede quedarse aquí
un par de semanas.

518
00:50:03,760 --> 00:50:07,435
Tengo que ir a Copenhague
y Rud es un problema.

519
00:50:08,360 --> 00:50:10,271
¿Por qué vivís aquí solos?

520
00:50:11,960 --> 00:50:14,918
-Antes papá se ocupaba de él.
-¿Y tu madre?

521
00:50:15,520 --> 00:50:16,714
¿Mi madre?

522
00:50:26,120 --> 00:50:27,997
Se colgó de un roble.

523
00:50:29,440 --> 00:50:31,158
El más viejo de Dinamarca.

524
00:50:32,480 --> 00:50:33,674
Allí, en el bosque.

525
00:50:34,680 --> 00:50:36,113
Yo la bajé.

526
00:50:38,000 --> 00:50:40,878
-¿Por qué lo hizo?
-No lo sé.

527
00:50:41,480 --> 00:50:45,519
Mi padre no hablaba de eso,
ni siquiera dejó una nota.

528
00:50:48,440 --> 00:50:50,351
Rud va al lugar de vez en cuando.

529
00:50:57,920 --> 00:50:59,148
Por favor, quédate.

530
00:51:01,080 --> 00:51:04,516
-Tendré que recoger a Bjarke.
-Claro.

531
00:51:06,080 --> 00:51:07,672
Tenemos coche nuevo.

532
00:51:13,680 --> 00:51:17,559
Rud, quítate eso,
venga, asustarás al chico.

533
00:51:18,080 --> 00:51:18,876
Vamos.

534
00:51:26,840 --> 00:51:28,193
¿Qué te pasa?

535
00:51:35,920 --> 00:51:40,471
Qué mierda de sitio,
yo no me quedo aquí.

536
00:51:41,600 --> 00:51:44,114
Vamos, tu cuarto
está al lado del mío.

537
00:51:50,760 --> 00:51:53,115
Intenta hablar con él, ¿vale?
Se llama Bjarke.

538
00:51:53,400 --> 00:51:54,196
Bjarke.

539
00:51:57,280 --> 00:52:02,115
Menudo agujero de mierda,
seguro que pillo salmonella.

540
00:52:04,200 --> 00:52:07,510
Y tú,
eres un maricón de mierda.

541
00:52:08,120 --> 00:52:10,588
Un gilipollas, un tarado.

542
00:52:11,880 --> 00:52:13,950
Un capullo.

543
00:52:16,000 --> 00:52:17,991
Para, sé amable con Rud.

544
00:52:18,480 --> 00:52:20,755
-Me recuerda a un profesor.
-Déjalo ya.

545
00:52:21,560 --> 00:52:24,711
¿Y por qué no le dices
a qué te dedicas?

546
00:52:25,480 --> 00:52:27,835
Ella vuela con Valentín.

547
00:52:28,160 --> 00:52:31,675
-Sí, ven a volar con Valentín.
-Cállate y compórtate.

548
00:53:08,720 --> 00:53:10,233
Bjarke, no hagas eso.

549
00:53:12,520 --> 00:53:13,635
Para, Rud.

550
00:53:23,440 --> 00:53:24,668
Tranquilízate.

551
00:53:27,440 --> 00:53:28,839
Putos campesinos.

552
00:53:30,440 --> 00:53:35,275
-¿Por qué me has traído?
-Haberte comportado en el colegio.

553
00:53:35,920 --> 00:53:41,278
Ya, ¿y qué crees que ocurrirá
cuando descubran el pastel?

554
00:53:41,520 --> 00:53:43,670
No estaré aquí lo suficiente.

555
00:53:46,600 --> 00:53:49,797
Estaremos fuera una hora,
sé bueno con Rud.

556
00:53:51,560 --> 00:53:54,870
Tráeme dos paquetes
de pitillos, ¿vale, "Linda"?

557
00:53:55,320 --> 00:53:58,039
-¿De qué marca?
-Minigolf.

558
00:53:58,360 --> 00:53:59,679
"Minigolf".

559
00:54:29,840 --> 00:54:31,353
¿Qué haces, tío?

560
00:54:32,680 --> 00:54:34,591
¡Venga, tío, devuélvemelo!

561
00:54:39,320 --> 00:54:41,356
¡Devuélveme el libro!

562
00:54:50,120 --> 00:54:52,953
Te voy a machacar,
maldito idiota.

563
00:55:15,000 --> 00:55:16,558
El culo más bonito de Lolland.

564
00:55:19,680 --> 00:55:23,229
Kresten y yo siempre
hemos tenido los mismos gustos.

565
00:55:23,400 --> 00:55:24,719
¿Tú crees?

566
00:55:25,800 --> 00:55:29,190
Pero yo siempre tuve más ojo
para los detalles.

567
00:55:31,440 --> 00:55:33,192
Prieto y duro.

568
00:55:41,760 --> 00:55:43,671
-¿Te ha molestado?
-No, no.

569
00:55:55,800 --> 00:55:57,119
¿Has ido a Africa?

570
00:55:59,720 --> 00:56:00,550
Ven.

571
00:56:04,760 --> 00:56:05,829
Espera aquí.

572
00:56:17,680 --> 00:56:20,274
Es un macho,
nos encanta pavonearnos.

573
00:56:20,800 --> 00:56:22,438
¿Y las hembras?

574
00:56:23,640 --> 00:56:28,031
Las hembras son honradas,
diligentes y abstemias.

575
00:56:28,640 --> 00:56:29,516
Vale.

576
00:57:01,680 --> 00:57:02,396
¿Qué?

577
00:57:03,720 --> 00:57:06,632
-¿No tienes un hombre?
-¿Un hombre?

578
00:57:08,640 --> 00:57:10,073
No es asunto tuyo.

579
00:57:19,200 --> 00:57:21,350
Aquí en el campo
no guardamos secretos.

580
00:57:22,280 --> 00:57:25,238
Aquí en el campo
no os cortáis por nada.

581
00:57:25,960 --> 00:57:26,949
¿Cortarnos?

582
00:57:30,840 --> 00:57:33,434
-Hay un pueblo que se llama así.
-Mentira.

583
00:57:33,600 --> 00:57:35,192
-Es cierto.
-¡No!

584
00:57:35,360 --> 00:57:37,510
-Es verdad, te lo juro.
-¡No!

585
00:57:38,640 --> 00:57:41,279
Es muy conocido
por sus vergas.

586
00:57:41,640 --> 00:57:44,712
-¿Sus qué?
-Sus vergas.

587
00:57:46,600 --> 00:57:49,160
-¿Cómo?
-Sus vergas.

588
00:57:51,680 --> 00:57:53,557
Estáis todos como cabras.

589
00:57:57,600 --> 00:57:58,828
Es por la remolacha.

590
00:58:06,640 --> 00:58:07,311
¿Sí?

591
00:58:08,960 --> 00:58:09,915
Hola, cielo.

592
00:58:12,720 --> 00:58:13,436
Sí.

593
00:58:14,680 --> 00:58:17,478
Me encantaría, claro que sí.

594
00:58:18,640 --> 00:58:21,313
¿El puerto?
¿Más lejos aún?

595
00:58:22,400 --> 00:58:23,913
Más allá del malecón.

596
00:58:24,080 --> 00:58:26,196
Están fuera.

597
00:58:27,600 --> 00:58:29,830
Bjarke parece
un turista japonés.

598
00:58:32,760 --> 00:58:34,159
Y Kresten un samurai.

599
00:58:35,840 --> 00:58:36,750
¿Hola?

600
00:58:36,920 --> 00:58:38,035
¿Seguís allí?

601
00:58:38,800 --> 00:58:41,712
¿Te gusta el samurai
o soy una tonta?

602
00:58:43,080 --> 00:58:44,672
No lo sé.

603
00:58:47,760 --> 00:58:51,799
Nadie se va a creer
que eres un paleto del campo.

604
00:58:59,560 --> 00:59:02,438
-Cuídate.
-Vuelve pronto.

605
00:59:13,200 --> 00:59:14,952
¿A quién quieres impresionar?

606
00:59:16,720 --> 00:59:17,675
¡Oye!

607
00:59:21,680 --> 00:59:22,795
¿Qué haces?

608
00:59:24,880 --> 00:59:28,031
Vaya, Rud, ahora tendré
que mojarte también.

609
00:59:31,120 --> 00:59:32,553
Podrías echar una mano.

610
00:59:36,520 --> 00:59:38,670
Rud,
has caído en malas compañías.

611
00:59:39,160 --> 00:59:40,912
¿No tienes otros amigos?

612
00:59:49,480 --> 00:59:50,799
Pone "Herning".

613
00:59:51,680 --> 00:59:54,194
-¿El de las gallinas?
-Sí.

614
01:00:00,440 --> 01:00:01,190
Rud.

615
01:00:02,800 --> 01:00:03,949
¿Y las otras?

616
01:00:05,400 --> 01:00:07,072
-¿En el agua?
-Sí.

617
01:00:07,720 --> 01:00:09,756
No puedes haberla sacado del agua.

618
01:00:11,600 --> 01:00:13,079
Y una mierda.

619
01:00:16,000 --> 01:00:18,150
Vale, encuentra una.

620
01:00:21,760 --> 01:00:23,512
Vamos, valiente.

621
01:00:25,960 --> 01:00:28,713
Lo sabía, eres un cagado.

622
01:00:29,560 --> 01:00:31,551
Y seguro que no has probado
un conejo.

623
01:00:33,800 --> 01:00:35,233
Cobarde.

624
01:00:53,400 --> 01:00:54,276
Idiota.

625
01:01:01,680 --> 01:01:03,432
Maldito imbécil.

626
01:01:46,720 --> 01:01:49,314
Rud, Rud, tranquilo.
Tranquilo, Rud.

627
01:01:52,640 --> 01:01:54,710
¡Mierda! ¡Es demasiado!

628
01:01:55,520 --> 01:01:56,316
¡Sí!

629
01:02:13,920 --> 01:02:15,239
¡ESCUCHA!

630
01:02:20,760 --> 01:02:23,877
Hola, Kresten,
gracias por venir.

631
01:02:24,120 --> 01:02:28,796
Después de todas tus mentiras,
ahora me toca a mí.

632
01:02:29,640 --> 01:02:32,871
Tengo dos sorpresas para ti,
la primera es ésta.

633
01:02:33,040 --> 01:02:36,157
La otra es que no aparezcas más
por la empresa de papá.

634
01:02:36,600 --> 01:02:40,275
Firma los papeles del divorcio.
Y que te vaya bien.

635
01:02:41,760 --> 01:02:45,150
Por cierto,
Torben me ha estado ayudando.

636
01:02:45,280 --> 01:02:47,510
Lo hace muy feliz.

637
01:02:48,160 --> 01:02:49,036
Besos, cielo.

638
01:03:02,720 --> 01:03:04,915
Demos de beber a los locos.

639
01:03:06,080 --> 01:03:08,275
Estarían graciosos bebidos.

640
01:03:09,680 --> 01:03:12,592
Muy bien, ¿un purito?

641
01:03:21,720 --> 01:03:25,474
-Linda también debe fumar.
-Tienes toda la razón.

642
01:03:36,680 --> 01:03:37,908
Qué asco.

643
01:03:39,760 --> 01:03:42,228
Sí, la felicidad
es fumar un buen puro.

644
01:03:42,720 --> 01:03:46,872
¿La felicidad?
La felicidad es cuando Mifune...

645
01:03:47,760 --> 01:03:51,389
-...sale del sótano.
-¿Quién coño es Mifune?

646
01:03:52,920 --> 01:03:56,196
Es muy fuerte,
y nunca se rinde.

647
01:03:56,840 --> 01:03:59,400
Es el séptimo samovar.

648
01:04:00,760 --> 01:04:03,069
Es Kresten.

649
01:04:03,760 --> 01:04:06,558
-Samurai.
-¿Kresten es un samovar?

650
01:04:08,680 --> 01:04:12,593
-Deja de tocarme el pelo.
-Voy a darte un beso.

651
01:04:12,960 --> 01:04:15,679
Es asqueroso, para.
¡Para!

652
01:04:18,040 --> 01:04:19,519
Ahora besa a Rud.

653
01:04:33,960 --> 01:04:37,350
Y bien, Herning,
¿vas a tocar para nosotros?

654
01:04:38,040 --> 01:04:41,669
-¿Qué tal "En la granja de..."?
-Basta, Bjarke.

655
01:07:17,360 --> 01:07:18,315
Buenas noches.

656
01:08:33,160 --> 01:08:34,718
Mifune.

657
01:08:36,280 --> 01:08:37,793
Y una mierda.

658
01:09:12,880 --> 01:09:15,269
-Buenos días.
-Buenos días.

659
01:09:29,360 --> 01:09:30,554
Buenos días.

660
01:09:31,840 --> 01:09:32,716
Buenos días.

661
01:09:43,320 --> 01:09:46,517
¡Ay, me cago en la puta!
¡Estúpida!

662
01:09:57,960 --> 01:10:00,349
Así que tenemos la regla, ¿no?

663
01:10:01,400 --> 01:10:03,118
¿Te importa?

664
01:10:04,320 --> 01:10:07,232
¿Tus clientes
no fuman después?

665
01:10:09,880 --> 01:10:11,996
El de anoche sí fumó.

666
01:10:12,160 --> 01:10:15,755
Lárgate de aquí
y date una ducha, ¿quieres?

667
01:10:15,920 --> 01:10:18,229
-Apestas como un cerdo.
-Me da igual.

668
01:10:18,400 --> 01:10:20,152
Pero a mí no, anda, ve.

669
01:10:20,720 --> 01:10:23,951
Las broncas me la sudan,
sobre todo viniendo...

670
01:10:24,920 --> 01:10:29,072
-...de una puta como tú.
-¡No me llames así!

671
01:10:29,280 --> 01:10:30,679
¡Lo hago por ti!

672
01:10:36,360 --> 01:10:40,558
"Te estoy observando Liva,
siempre".

673
01:10:41,400 --> 01:10:45,075
"Siempre estaré cerca
de mi pequeña putita rosa".

674
01:10:46,360 --> 01:10:47,679
¿Qué has dicho?

675
01:10:48,560 --> 01:10:52,439
Repítelo,
¡he dicho que lo repitas!

676
01:10:54,720 --> 01:10:56,392
"Siempre, Liva".

677
01:10:58,760 --> 01:10:59,875
"Siempre".

678
01:11:01,680 --> 01:11:05,150
"Siempre estaré cerca
de mi pequeña putita rosa".

679
01:11:08,360 --> 01:11:09,315
¿Eras tú?

680
01:11:10,720 --> 01:11:11,550
Kresten.

681
01:11:18,040 --> 01:11:19,519
¿Qué hacéis?

682
01:11:21,240 --> 01:11:24,232
-¿Te has vuelto loca?
-¡No es asunto tuyo!

683
01:11:24,400 --> 01:11:26,516
¡Trabajas aquí,
contesta con educación!

684
01:11:26,680 --> 01:11:27,954
¡Vete a la mierda!

685
01:11:28,120 --> 01:11:31,271
¡O seguimos el contrato
al pie de la letra y encalas!

686
01:11:41,400 --> 01:11:44,039
Vamos, Rud, vamos a cantar.
Cantemos.

687
01:11:44,200 --> 01:11:46,714
¿No es eso lo que quieres?
¡Canta!

688
01:11:49,720 --> 01:11:52,678
¡Vamos, Rud, canta!
¡Canta, joder!

689
01:11:52,920 --> 01:11:55,957
¡Una pequeña familia!
¡Quieres a tu mamá!

690
01:11:57,080 --> 01:11:59,355
¡Vamos, Rud, canta!

691
01:11:59,520 --> 01:12:04,435
¡Pues ya tienes a tu familia
que se pudrirá en este lugar!

692
01:12:04,720 --> 01:12:07,598
¡Canta, Rud!
"Tengo frío y estoy lejos".

693
01:12:07,760 --> 01:12:11,719
¡Vamos, Rud, canta, maldita sea!
¡Canta!

694
01:12:12,160 --> 01:12:15,948
¡Llama a tus putos ovnis, Rud!
¡Pueden ayudarte a cantar!

695
01:12:16,120 --> 01:12:17,439
¡Todos a cantar!

696
01:12:18,200 --> 01:12:21,749
"¡Tengo frío
y estoy lejos de casa!"

697
01:12:22,280 --> 01:12:24,396
¡Más fuerte, Rud!
¡Más fuerte!

698
01:12:38,560 --> 01:12:42,394
-Linda, Linda, Linda.
-Rud, cálmate.

699
01:12:42,520 --> 01:12:45,830
-Linda, Rud, Rud.
-Rud, tranquilo, volverá.

700
01:12:46,000 --> 01:12:48,798
Rud, tranquilo, volverá.

701
01:12:48,960 --> 01:12:50,473
Linda, Linda, Rud.

702
01:12:53,480 --> 01:12:54,833
¿Qué está pasando?

703
01:12:55,920 --> 01:12:57,911
Ve a buscarla, Kresten.

704
01:12:59,360 --> 01:13:01,316
Estamos todos locos.

705
01:13:02,920 --> 01:13:03,830
Rud no.

706
01:13:04,360 --> 01:13:07,955
Hola, sólo os llamo
para deciros que estoy bien.

707
01:13:11,960 --> 01:13:15,157
Son unos cabrones,
¿cómo pueden tratarme así?

708
01:13:15,320 --> 01:13:16,912
¿Tratarte cómo?

709
01:13:17,360 --> 01:13:20,477
Bjarke, el pequeño capullo
lo ha estropeado todo.

710
01:13:20,640 --> 01:13:22,790
Son todos unos mamones.

711
01:13:22,960 --> 01:13:25,838
-¿Ha sido ese Kresten?
-Sí.

712
01:13:26,200 --> 01:13:28,156
¿Qué? ¿Te ha pegado?

713
01:13:28,840 --> 01:13:32,071
Es un cerdo,
un cerdo asqueroso.

714
01:13:32,360 --> 01:13:34,032
Es un cabrón.

715
01:13:34,240 --> 01:13:38,074
-Está loco.
-Cálmate, vamos a ayudarte.

716
01:13:38,240 --> 01:13:41,312
-Es demasiado tarde.
-Cálmate, Liva, estás borracha.

717
01:13:42,320 --> 01:13:44,675
Claro que estoy borracha,
¡del todo!

718
01:13:44,880 --> 01:13:48,031
Cálmate, dime dónde estás,
iremos a buscarte.

719
01:13:48,240 --> 01:13:51,391
No os acerquéis,
yo decidiré cuándo quiero irme.

720
01:13:51,800 --> 01:13:52,949
Hasta luego.

721
01:14:40,360 --> 01:14:41,236
Vaya.

722
01:14:44,160 --> 01:14:45,149
Qué honor.

723
01:14:45,520 --> 01:14:47,158
-¿Dónde está?
-¿Quién?

724
01:14:47,320 --> 01:14:51,108
-¡Kresten, joder!
-Mi ama de llaves.

725
01:14:53,400 --> 01:14:55,038
¿Pierdes a tus empleados?

726
01:14:55,640 --> 01:14:58,552
Eres un paleto,
un pobre palurdo,...

727
01:14:58,720 --> 01:15:00,950
...y siempre lo serás.

728
01:15:01,440 --> 01:15:04,193
¿Y tú, Gerner?
¿Te van bien las cosas?

729
01:15:04,560 --> 01:15:08,075
¿Eh? ¿Y tú?
¿Te diviertes, rey de Nakskov?

730
01:15:09,320 --> 01:15:10,958
¿Te diviertes
con las remolachas?

731
01:15:11,920 --> 01:15:12,830
Kresten.

732
01:15:14,000 --> 01:15:14,955
¡Kresten!

733
01:15:16,000 --> 01:15:17,035
Te estaré vigilando.

734
01:15:17,480 --> 01:15:20,392
Ya te pillaré, listillo.

735
01:15:20,600 --> 01:15:21,715
¡Te cogeré!

736
01:15:30,320 --> 01:15:32,880
-Lárgate.
-Ya voy.

737
01:15:35,240 --> 01:15:37,993
-He dicho que te largues.
-Sí, sí, ya voy.

738
01:15:38,160 --> 01:15:41,072
Vamos, lárgate.
Piérdete de una vez.

739
01:15:42,560 --> 01:15:45,836
Me toca a mí, venga,
déjame entrar.

740
01:15:49,000 --> 01:15:52,675
Vamos, abre la puerta,
¡abre la puta puerta!

741
01:16:28,920 --> 01:16:31,480
-¿Te has divertido?
-Cállate, Kresten.

742
01:16:49,360 --> 01:16:53,353
-Vamos, tranquila, apóyate.
-Me siento fatal.

743
01:16:54,360 --> 01:16:55,952
¿En qué estabas pensando?

744
01:16:59,720 --> 01:17:03,474
No lo entiendo,
sólo un psicópata haría algo así.

745
01:17:05,240 --> 01:17:08,596
-Debo de ser un psicópata.
-No, no digas tonterías.

746
01:17:09,400 --> 01:17:13,996
-Te conozco muy bien.
-No me conoces.

747
01:17:14,560 --> 01:17:17,791
Escucha, Bjarke,
no me trago eso.

748
01:17:20,040 --> 01:17:23,749
El pobre niño abandonado
que necesita atención.

749
01:17:23,920 --> 01:17:26,753
¿Sabes qué?
¡Todos necesitamos atención!

750
01:17:27,640 --> 01:17:30,234
Pero tenemos que comportarnos
de todos modos.

751
01:17:35,360 --> 01:17:38,670
Bjarke,
la vida es una gran mierda.

752
01:17:38,840 --> 01:17:41,752
Y no cambia nunca,
tienes que acostumbrarte.

753
01:17:42,880 --> 01:17:46,350
Pero eso no te da derecho
a joder a los demás.

754
01:17:54,240 --> 01:17:56,435
Por lo menos,
no a los que te quieren.

755
01:18:01,680 --> 01:18:03,159
¿Es que no lo ves?

756
01:18:04,720 --> 01:18:07,996
Sólo nos tenemos
el uno al otro, debemos cuidarnos.

757
01:18:13,920 --> 01:18:15,114
Se acabó.

758
01:18:16,320 --> 01:18:18,959
Diremos adiós
y volveremos a Copenhague.

759
01:18:19,880 --> 01:18:22,872
-¿Por qué?
-Si no, les contarás mi vida.

760
01:18:23,080 --> 01:18:25,469
-Lo harás.
-No.

761
01:18:28,000 --> 01:18:29,035
Son simpáticos.

762
01:18:29,920 --> 01:18:31,751
Rud y Kresten.

763
01:18:32,840 --> 01:18:37,231
-Estaríamos todos juntos.
-Nos marchamos mañana.

764
01:18:44,880 --> 01:18:45,869
Capullo.

765
01:18:51,320 --> 01:18:52,275
¿Necesitas ayuda?

766
01:18:53,360 --> 01:18:56,989
Tú eres el jefe,
lee nuestro contrato.

767
01:18:59,920 --> 01:19:00,636
Ya.

768
01:19:06,920 --> 01:19:10,708
-Siento mucho lo de ayer...
-Pinta.

769
01:19:16,280 --> 01:19:18,794
-¿No podríamos...?
-¡Pinta!

770
01:20:10,240 --> 01:20:10,990
Eres...

771
01:20:14,280 --> 01:20:14,871
Blanco.

772
01:20:15,960 --> 01:20:17,598
Sí, eso también.

773
01:20:22,960 --> 01:20:26,589
Sí, hola, quiero pedir
un taxi para la una.

774
01:20:26,800 --> 01:20:28,631
El camino de Kastbaek.

775
01:20:29,440 --> 01:20:31,431
Dos personas, a Copenhague.

776
01:20:31,920 --> 01:20:34,036
-¿Ya está?
-¡Genial, magnífico!

777
01:20:34,200 --> 01:20:37,636
-¡Manténte firme!
-¿Qué está pasando?

778
01:20:37,800 --> 01:20:40,268
¡Bjarke Psilander
pasa a Rud Jensen!

779
01:20:40,440 --> 01:20:42,670
Rud Jensen
pasa al pato Donald.

780
01:20:42,840 --> 01:20:44,193
Jensen con la cabeza.

781
01:20:44,360 --> 01:20:50,117
Pero la portera resacosa
la desvía, una gran intervención.

782
01:20:50,320 --> 01:20:52,197
¡Gol! ¡Dos a cero!

783
01:20:52,360 --> 01:20:53,998
-¡Dos a cero, para Lolland!
-¡Sí!

784
01:20:54,160 --> 01:20:56,674
-¡Dos a cero, para Lolland!
-¡Sí!

785
01:20:56,880 --> 01:21:01,715
¡Campeones, campeones!
¡Campeones, campeones!

786
01:21:02,120 --> 01:21:06,352
¡Campeones, campeones!
¡Sí!

787
01:21:20,720 --> 01:21:21,948
¿Y la cocinera?

788
01:21:23,440 --> 01:21:27,319
Ve a buscar a Rud
y a Bjarke, ve.

789
01:22:03,320 --> 01:22:04,639
Qué bonitas.

790
01:22:05,600 --> 01:22:07,033
Gracias por invitarnos.

791
01:22:09,680 --> 01:22:12,035
Las hemos cogido
donde vamos a mear.

792
01:22:23,520 --> 01:22:25,158
¿Seguro que tenemos que irnos?

793
01:22:26,920 --> 01:22:27,830
Sí.

794
01:22:32,120 --> 01:22:34,918
Te despertaré
a la una menos cuarto.

795
01:22:37,280 --> 01:22:37,996
Vamos.

796
01:22:50,480 --> 01:22:53,313
Ha llegado el momento
de decir unas palabras.

797
01:22:56,760 --> 01:22:57,556
Pero...

798
01:23:01,760 --> 01:23:04,877
Bueno, es que no sé qué decir.

799
01:23:08,200 --> 01:23:10,270
-Salud.
-Salud.

800
01:23:10,760 --> 01:23:12,990
-Salud.
-Salud.

801
01:23:13,800 --> 01:23:16,678
-Salud.
-Hasta el fondo.

802
01:23:31,240 --> 01:23:34,550
-Qué cerdo.
-Recogeré todo mañana.

803
01:23:51,880 --> 01:23:52,596
Vamos.

804
01:23:59,000 --> 01:24:00,069
Buenas noches, Mifune.

805
01:24:06,680 --> 01:24:08,398
¡Soltadme!

806
01:24:09,520 --> 01:24:12,478
Si puedes joder con Pat Fleming
y sus amigos,...

807
01:24:13,560 --> 01:24:17,109
-...bien puedes con nosotros.
-¡Suéltame, cabrón!

808
01:24:17,280 --> 01:24:20,875
Tranquila, te pagaremos,
vamos, putita, ¡vamos!

809
01:24:23,400 --> 01:24:24,799
Soltadme.

810
01:24:27,600 --> 01:24:29,716
¡Soltadle, cabrones!

811
01:24:30,000 --> 01:24:31,672
Sujétale bien, abajo.

812
01:24:31,840 --> 01:24:34,195
Soltadle,
dejadle en paz.

813
01:24:34,800 --> 01:24:35,835
¡Suéltame!

814
01:24:36,480 --> 01:24:37,469
¡Dejadle!

815
01:24:49,200 --> 01:24:50,599
Ya basta.

816
01:24:52,040 --> 01:24:53,029
Ya está bien.

817
01:25:03,240 --> 01:25:05,470
Lo siento, Kresten, lo siento.

818
01:25:06,280 --> 01:25:08,714
No, no ha sido culpa tuya.

819
01:25:29,120 --> 01:25:30,109
Dios.

820
01:25:46,320 --> 01:25:47,514
Me duele todo.

821
01:25:52,200 --> 01:25:52,837
Y abajo.

822
01:26:01,240 --> 01:26:02,036
Y en el cuello.

823
01:26:07,840 --> 01:26:08,636
Y aquí.

824
01:26:29,880 --> 01:26:32,917
La mujer que vino
era mi mujer.

825
01:26:35,640 --> 01:26:36,390
Claire.

826
01:26:41,200 --> 01:26:45,079
¿Por qué no les dije simplemente
que tenía un hermano idiota?

827
01:26:45,960 --> 01:26:50,272
Y que mi padre se pudría
en un estercolero en Lolland.

828
01:26:52,160 --> 01:26:54,720
Luego voy y me enamoro
de mi ama de llaves.

829
01:26:56,240 --> 01:26:57,355
Así somos en Lolland.

830
01:26:58,240 --> 01:27:00,470
Completamente grillados
y mentirosos.

831
01:27:02,200 --> 01:27:04,350
-Lo sé.
-¿Sí?

832
01:27:12,040 --> 01:27:13,075
Mierda.

833
01:27:21,840 --> 01:27:23,432
No, no puedo.

834
01:27:25,280 --> 01:27:27,077
-¿Y?
-He llamado, no contestan.

835
01:27:28,200 --> 01:27:30,111
-Deberíamos entrar.
-Vale.

836
01:28:09,280 --> 01:28:11,316
Mierda, la ha violado.

837
01:28:15,680 --> 01:28:17,557
¡La ha violado, joder!

838
01:28:19,880 --> 01:28:23,111
-Mierda, tiene un cuchillo.
-Llama a la policía.

839
01:28:23,280 --> 01:28:26,352
-La ha matado.
-Vamos a por él.

840
01:28:30,280 --> 01:28:31,269
¡Cabrón!

841
01:28:39,680 --> 01:28:41,875
-Quita las flores.
-¡Cabrón!

842
01:28:43,280 --> 01:28:44,633
¡Sujetadle!

843
01:28:46,320 --> 01:28:49,153
-¡Sujetadle!
-¡Que no se mueva!

844
01:28:49,320 --> 01:28:50,275
¡Sujetadle fuerte!

845
01:28:53,400 --> 01:28:55,789
Venga, dale un poco de whisky.

846
01:28:57,280 --> 01:28:59,953
-Que no se mueva.
-Sujetadle.

847
01:29:02,520 --> 01:29:04,112
¡Córtale los huevos!

848
01:29:07,200 --> 01:29:10,510
¡Deberíamos cortarte los huevos,
cabrón de mierda!

849
01:29:10,720 --> 01:29:13,837
-Sujetadle fuerte.
-¡No!

850
01:30:22,560 --> 01:30:23,356
¡Rud!

851
01:31:48,760 --> 01:31:49,875
¡Rud!

852
01:32:01,680 --> 01:32:04,319
Creo que estoy aquí mismo,
Kresten.

853
01:32:12,360 --> 01:32:13,270
Sí, estás.

854
01:32:16,440 --> 01:32:17,839
¿Qué ha pasado, Rud?

855
01:32:18,120 --> 01:32:22,955
Tú estabas dormido
y entonces... "Pum".

856
01:32:23,080 --> 01:32:26,356
-Y entonces, yo...
-¿Qué intentas decir, Rud?

857
01:32:27,360 --> 01:32:32,434
Ellos, ellos, ellos
me encontraron en Nakskov.

858
01:32:33,840 --> 01:32:36,513
-¿En Nakskov?
-Sí.

859
01:32:36,760 --> 01:32:37,556
Ven.

860
01:33:14,200 --> 01:33:15,474
¿Se lo has dicho, Rud?

861
01:33:19,280 --> 01:33:20,918
Es un paleto rico.

862
01:33:21,120 --> 01:33:24,192
Encontró todo este dinero
en una bolsa verde.

863
01:33:27,800 --> 01:33:31,588
Sí, soy un paleto rico.

864
01:33:49,960 --> 01:33:51,996
Es igual que hace Ingrid.

865
01:33:58,280 --> 01:34:00,191
Qué empalagoso, tío.

866
01:34:06,600 --> 01:34:09,433
Larguémonos, antes
de que se pongan pornográficos.

867
01:34:27,040 --> 01:34:28,632
-¿Sabes?
-¿Sí?

868
01:34:28,800 --> 01:34:31,758
-Algunos dicen que es lo mejor.
-Sí.

869
01:34:33,840 --> 01:34:35,558
Pero no tiene gracia mirar.

870
01:34:36,080 --> 01:34:39,595
No, no, pero todos
nos quedamos aquí, ¿verdad?

871
01:34:39,880 --> 01:34:43,475
¿Estás loco? Todos nos quedamos.
Durante 5.000 años.

872
01:34:45,960 --> 01:34:48,918
-¿La orquesta también?
-Sí.

873
01:34:49,240 --> 01:34:51,879
Claro, nadie más escucharía
esa mierda.

