1
00:01:09,521 --> 00:01:12,479
- Vill du ha dessert?
- Nej.

2
00:01:12,681 --> 00:01:15,434
Absolut ingenting?

3
00:01:16,401 --> 00:01:19,598
- Vad är det?
- Ingenting.

4
00:01:19,801 --> 00:01:24,397
- Jag tänkte bara att du var sugen.
- Det är jag inte.

5
00:01:32,521 --> 00:01:37,436
- Vad är det?
- Det... det är en ring.

6
00:01:37,641 --> 00:01:41,953
Men du får den bara
om du vill gifta dig med mig.

7
00:01:45,441 --> 00:01:47,432
Du är inte bara full?

8
00:01:48,401 --> 00:01:51,234
Jo. Det är jag faktiskt.

9
00:01:51,441 --> 00:01:56,561
Jo, jag är jävligt packad. Ge hit.
Du får förlåta mig.

10
00:01:56,761 --> 00:02:00,310
- Ge mig den.
- Nej.

11
00:02:02,041 --> 00:02:06,592
- Vill du ha den?
- Okej, skit samma då.

12
00:02:06,801 --> 00:02:10,714
"Okej, skit samma då"?
Du ska säga "ja".

13
00:02:15,201 --> 00:02:18,910
- Jag älskar dig.
- Men?

14
00:02:20,761 --> 00:02:26,950
Jag älskar dig
och jag vill visst ha din fula ring.

15
00:02:28,721 --> 00:02:30,996
Vill du verkligen det?

16
00:02:34,481 --> 00:02:36,437
Jag älskar dig.

17
00:02:38,841 --> 00:02:41,753
Fem har dött i en lavin i Frankrike.

18
00:02:41,961 --> 00:02:45,590
Alla som ska med
har gjort det tusentals gånger.

19
00:02:45,801 --> 00:02:50,352
Vad är det för kul med
att klättra runt på ett berg?

20
00:02:50,561 --> 00:02:55,760
Kul för mig
om jag blir änka 25 år gammal...!

21
00:02:55,961 --> 00:03:01,718
Det är farligt att vara kock också.
Du kan få en brännblåsa.

22
00:03:01,921 --> 00:03:06,358
Och de stora knivarna. Det tänker jag
på varje gång du går till jobbet.

23
00:03:06,561 --> 00:03:09,394
Får jag hem henne hel?

24
00:03:09,601 --> 00:03:14,152
Sille-tjejen, det händer inget.
Jag lovar det.

25
00:03:15,201 --> 00:03:18,352
Det händer inget.

26
00:03:18,561 --> 00:03:21,121
- Jag ska vara försiktig.
- Ja.

27
00:03:30,001 --> 00:03:33,914
- Det är fan inte sant.
- Vad då?

28
00:03:34,121 --> 00:03:37,670
Ha! Kom och titta här.

29
00:03:42,361 --> 00:03:44,477
Kom upp med dig då.

30
00:03:45,081 --> 00:03:47,675
Hej. Hejsan, lille vän.

31
00:03:51,041 --> 00:03:56,832
Det är en extrapresent,
så du kan vara fin när jag är borta.

32
00:03:59,321 --> 00:04:02,631
Paketet kan öppnas.

33
00:04:02,841 --> 00:04:05,560
Nej...

34
00:04:05,761 --> 00:04:10,676
- Tycker du om det?
- Nej, det gör jag inte.

35
00:04:10,881 --> 00:04:15,750
Problemet är bara
att jag måste se det på dig.

36
00:04:18,961 --> 00:04:22,317
Det kan bytas om det är för stort.

37
00:04:23,441 --> 00:04:27,593
Det var en man, så jag kunde inte
säga att du hade hans storlek.

38
00:04:27,801 --> 00:04:31,794
Det var löjligt i verkligheten.
En man på en damklädesavdelning-

39
00:04:32,001 --> 00:04:36,199
- måste ljuga enormt för sina barn
när de frågar vad han gör.

40
00:04:46,281 --> 00:04:50,194
Sille, låt mig få se på dig en gång.

41
00:04:50,401 --> 00:04:53,154
Nej...

42
00:04:54,441 --> 00:04:59,196
Vet du vad?
Det är faktiskt inte så fint.

43
00:04:59,401 --> 00:05:03,280
- Ska vi inte ta av det?
- Jo.

44
00:05:07,601 --> 00:05:10,638
Du har köpt en bil till mig
och lånar den alltid själv.

45
00:05:10,841 --> 00:05:14,629
- Du kan få den i morgon.
- Har jag kört den <i>två</i> gånger?

46
00:05:14,841 --> 00:05:18,356
- Du får den i morgon. Ut med dig nu.
- Vi ses.

47
00:05:19,641 --> 00:05:22,838
Hej. Ha det bra. Hej då.

48
00:05:25,201 --> 00:05:27,317
Vi ses.

49
00:05:41,201 --> 00:05:43,795
Vad fan är det nu?

50
00:05:46,481 --> 00:05:49,041
Herregud! Herregud, nej!

51
00:05:51,961 --> 00:05:57,672
Känner du nån puls?
Gud, jag vågar inte röra honom.

52
00:05:57,881 --> 00:06:02,511
Har du en mobiltelefon, Stine?
Ge mig din väska.

53
00:06:02,721 --> 00:06:07,078
Är det nån som har en mobiltelefon
och som kan ringa efter ambulans?

54
00:06:08,041 --> 00:06:13,115
Har du den inte med dig?
Okej. Åh nej, nej...

55
00:06:13,321 --> 00:06:17,951
Ni ska bara ta det lugnt.
Jag springer efter en läkare.

56
00:06:18,161 --> 00:06:21,915
Är det nån som har en mobiltelefon?

57
00:06:27,521 --> 00:06:30,081
Kan jag få en häst när jag fyller år?

58
00:06:30,281 --> 00:06:36,117
Det är sånt flickor ska ha.
Du ska ha nåt med motor på.

59
00:06:36,321 --> 00:06:41,918
- Det är ju möjligt att jag är bög.
- Det är man inte när man är åtta år.

60
00:06:42,121 --> 00:06:44,555
Tänk om jag är det då?

61
00:06:44,761 --> 00:06:49,676
Då får du vänta med
att komma ut tills du blir tolv år.

62
00:06:49,881 --> 00:06:52,918
- Är vi överens?
- Ja.

63
00:06:53,121 --> 00:06:55,840
- Får jag en häst då?
- Ja.

64
00:06:56,041 --> 00:06:58,509
- Var är dina glasögon?
- Nere i vardagsrummet.

65
00:06:58,721 --> 00:07:01,076
- Var i vardagsrummet?
- På en stol.

66
00:07:01,281 --> 00:07:04,830
Nu igen? Hämta dem
innan nån sätter sig på dem.

67
00:07:05,041 --> 00:07:08,078
- Ska <i>du</i> ha en häst?
- Nej.

68
00:07:08,281 --> 00:07:10,795
Ska jag plåga det ur dig?

69
00:07:13,041 --> 00:07:18,354
Jag ska ha en hand.
Så kommer kirurgen och skär av den.

70
00:07:26,521 --> 00:07:29,957
Hej. Förlåt.
De har precis sökt mig.

71
00:07:30,161 --> 00:07:32,721
- Är du okej?
- Hon har fått en chock.

72
00:07:32,921 --> 00:07:37,870
- Niels, jag har röntgat.
- Tack. - Har Stine stuckit hem?

73
00:07:38,081 --> 00:07:43,394
Hon visste inte
om hon hade lust att fira i kväll.

74
00:07:43,601 --> 00:07:47,674
Marie... Vad hände?

75
00:07:52,121 --> 00:07:56,239
Jag såg det inte.
Jag hörde bara ljudet.

76
00:07:58,761 --> 00:08:01,753
Marie...

77
00:08:03,281 --> 00:08:05,670
Så...

78
00:08:06,761 --> 00:08:11,516
Det är inte ditt fel, Marie.
Det vet du, va?

79
00:08:11,721 --> 00:08:14,110
Det sa polisen också.

80
00:08:14,321 --> 00:08:19,475
Fast jag sa inte till dem
att vi körde lite för fort-

81
00:08:19,681 --> 00:08:23,310
- för att vi satt och grälade,
jag och Stine.

82
00:08:23,521 --> 00:08:27,719
- Det var väl inte därför det hände?
- Jag hörde bara... Jag såg ingenting.

83
00:08:27,921 --> 00:08:31,311
Du kunde inte göra nåt åt det.

84
00:08:32,281 --> 00:08:35,000
Hör hur det är med honom.

85
00:08:35,201 --> 00:08:40,036
- Jag kör dig hem först.
- Jag vill veta hur det är med honom.

86
00:08:40,241 --> 00:08:43,551
Det är nog riktigt illa, Niels.

87
00:08:43,761 --> 00:08:47,436
Vi vet inte riktigt,
men det är rätt allvarligt.

88
00:08:47,641 --> 00:08:51,554
- Hans flickvän sitter där ute.
- Ja.

89
00:08:52,241 --> 00:08:54,391
Öh... ja.

90
00:09:01,401 --> 00:09:04,040
Hej.

91
00:09:06,641 --> 00:09:10,793
Har du tid
att tala med mig ett ögonblick?

92
00:09:11,001 --> 00:09:14,710
- Är han död?
- Nej, nej, nej, jag är... Förlåt.

93
00:09:14,921 --> 00:09:17,674
- Jag jobbar inte just nu.
- Okej.

94
00:09:17,881 --> 00:09:22,272
Det var klumpigt. Förlåt.

95
00:09:23,041 --> 00:09:27,159
- Det var min fru som körde bilen.
- Var det din fru?

96
00:09:27,361 --> 00:09:29,272
Ja.

97
00:09:29,481 --> 00:09:34,953
Okej. Var det din dotter då?
Var det din dotter?

98
00:09:35,161 --> 00:09:39,439
Ja. Hon ska nog också... klara sig.

99
00:09:39,641 --> 00:09:43,316
- Det är hennes födelsedag.
- Vi ska gifta oss.

100
00:09:47,481 --> 00:09:51,076
Ni ska nog bli gifta.
Det är jag säker på.

101
00:09:54,161 --> 00:09:58,200
Vi är hemskt ledsna för
att det här har hänt.

102
00:09:58,401 --> 00:10:02,030
Om vi på nåt sätt
kan hjälpa dig, så...

103
00:10:02,241 --> 00:10:06,393
- Har du nån släkting eller?
- Nej, jag har inga släktingar.

104
00:10:06,601 --> 00:10:10,071
Och Joachims släkt bor i USA.

105
00:10:14,481 --> 00:10:17,598
Titta här. Det är jag.

106
00:10:17,801 --> 00:10:22,556
Och det är mitt nummer.
Och du kan ringa när som helst.

107
00:10:22,761 --> 00:10:26,310
Kan du inte fråga hur illa det är?
Jag vet ingenting.

108
00:10:26,521 --> 00:10:30,992
- De vet heller inget än.
- De hade väl sagt det?

109
00:10:31,201 --> 00:10:37,879
- Om de trodde att... Så säger de det?
- Jo, det gör de helt säkert.

110
00:10:42,401 --> 00:10:44,278
Ja...

111
00:10:51,681 --> 00:10:53,433
Grattis, älskling.

112
00:10:53,641 --> 00:10:57,554
Har ni hört att Torben har lämnat
Birthe och de fula barnen?

113
00:10:57,761 --> 00:11:03,358
Hur kunde han stanna så länge?
Hon såg ut som Kristian IV till slut.

114
00:11:03,561 --> 00:11:07,156
- Hon gick klädd så också.
- Det är våra vänner, Finn.

115
00:11:07,361 --> 00:11:12,560
Hon kunde ju prova med manikyr eller
en cykeltur. Finns det ingen sås?

116
00:11:12,761 --> 00:11:15,275
- Jo, du ska få sås.
- Är du okej?

117
00:11:15,481 --> 00:11:20,680
Ja. Det är bara så hemskt
att det var så mycket blod i honom.

118
00:11:20,881 --> 00:11:24,920
Blev bilen skadad?
Det är ju en nästan ny Volvo.

119
00:11:25,121 --> 00:11:29,558
- Är du säker?
- Ja. Vad sa hon till dig?

120
00:11:29,761 --> 00:11:35,711
Hon var ledsen och mycket rädd.
Hon frågade om dig och mamma.

121
00:11:37,641 --> 00:11:43,432
Det är en mycket typisk reaktion
att tänka på andra i krissituationer.

122
00:11:43,641 --> 00:11:49,193
Alltså... kvinnor gör det.
Det kunde du lära dig lite av, Finn.

123
00:11:49,401 --> 00:11:52,359
Åk till Ungdomshuset och tatuera dig.

124
00:11:52,561 --> 00:11:55,997
Nu slutar du, Finn.
Hon har rätt i det.

125
00:11:56,201 --> 00:12:02,276
Niels pappa var tillsammans med hela
sin familj först på sin begravning.

126
00:12:02,481 --> 00:12:06,599
Niels har sju ungar,
eller hur många ni nu har-

127
00:12:06,801 --> 00:12:09,838
- och de sitter fast på honom
som vårtor.

128
00:12:10,041 --> 00:12:13,590
Vi har tre
och du säger det otroligt vackert.

129
00:12:13,801 --> 00:12:18,272
- Tre är också för mycket.
- Jag kan tänka mig en till.

130
00:12:18,481 --> 00:12:22,394
Det skulle fanimej inte förvåna mig.
Lycka till, Marie.

131
00:12:22,601 --> 00:12:26,594
- Finns det mer sås?
- Nej, Finn. Inte mer sås till dig.

132
00:12:28,561 --> 00:12:31,712
- Det finns lite här, Finn.
- Tack.

133
00:12:31,921 --> 00:12:36,995
Kan du inte ringa sjukhuset
och höra hur det är med honom?

134
00:12:48,321 --> 00:12:52,439
- Det är inget nytt.
- Hur lång tid tar det att operera?

135
00:12:52,641 --> 00:12:55,678
Det kan ta fyra fem timmar.

136
00:12:55,881 --> 00:12:59,237
- När ringer de då?
- Så fort de vet nåt.

137
00:13:00,721 --> 00:13:06,239
- Ska vi inte skåla för dig, Stine?
- Det behöver ni inte.

138
00:15:21,241 --> 00:15:24,199
- Du får inte röka här.
- Ursäkta.

139
00:15:34,241 --> 00:15:37,631
God morgon, Cæcilie.
Har du sovit nåt?

140
00:15:37,841 --> 00:15:40,355
- Inte precis.
- Sitt.

141
00:15:40,561 --> 00:15:43,155
- Vill du ha kaffe?
- Ja tack.

142
00:15:45,401 --> 00:15:50,191
- Nu kunde jag hålla ett långt tal.
- Säg bara hur det är.

143
00:15:50,401 --> 00:15:55,350
Det är inte bra. Joachim har
brutit nacken och ryggen.

144
00:15:55,561 --> 00:15:59,520
Det mesta av hans rygg
är helt enkelt krossat.

145
00:16:01,561 --> 00:16:04,234
Vad betyder det?

146
00:16:04,441 --> 00:16:10,914
Det betyder att han kommer att
kunna tala och tänka, men inte mer.

147
00:16:14,001 --> 00:16:17,755
- Vet han det?
- Inte än.

148
00:16:23,881 --> 00:16:25,792
Hej.

149
00:16:26,681 --> 00:16:29,479
Hej.

150
00:16:31,161 --> 00:16:33,117
Hej, älskling.

151
00:16:37,601 --> 00:16:42,994
- Där rök resan till Pelargonien.
- Ja... Patagonien.

152
00:16:44,881 --> 00:16:48,920
Jag känner inte mina armar
och mina ben.

153
00:16:49,121 --> 00:16:52,431
Det känns skitskumt.

154
00:16:52,641 --> 00:16:55,519
Det är inget bra tecken, va?

155
00:16:56,561 --> 00:17:01,476
Du kommer aldrig mer att kunna
känna nåt från halsen och ner.

156
00:17:01,681 --> 00:17:04,070
Ja, men...

157
00:17:04,281 --> 00:17:06,954
Alltså...

158
00:17:19,601 --> 00:17:23,799
Jag vet att det kan låta hårt, men
jag kan lika gärna säga som det är.

159
00:17:24,001 --> 00:17:28,392
Du kommer aldrig att kunna gå igen.

160
00:17:41,721 --> 00:17:47,432
- Jag vill gärna vara lite ifred nu.
- Vi har flera psykologer hos oss.

161
00:17:47,641 --> 00:17:53,637
- Kan jag be er om att gå?
- Jag ska lämna er ifred. Beklagar.

162
00:17:56,321 --> 00:18:00,951
- Cæcilie... gå.
- Joachim, jag...

163
00:18:01,161 --> 00:18:03,800
Jag tycker att du ska gå nu.

164
00:18:04,001 --> 00:18:06,799
- Ja, men...
- Nej, jag vill inte nu.

165
00:18:09,281 --> 00:18:14,150
Cæcilie, jag vill inte göra det här.
För fan...

166
00:18:14,361 --> 00:18:16,829
Förstår du? Vi ses.

167
00:18:20,521 --> 00:18:23,718
Sluta, sluta! Gå nu, för fan.

168
00:18:23,921 --> 00:18:28,233
Cæcilie, jag älskar dig. Gå nu.
Sluta med... sluta med det där!

169
00:18:29,401 --> 00:18:32,234
Gå nu, för fan!

170
00:18:45,521 --> 00:18:51,391
Jo, vi kan skicka blommor
och tusen kilo choklad till honom.

171
00:18:51,601 --> 00:18:56,038
- Men det hjälper honom inte.
- Kan han inte knulla heller?

172
00:18:56,241 --> 00:18:59,233
Det är rätt viktigt... för vissa.

173
00:18:59,441 --> 00:19:04,913
- Nej, han kan inte knulla heller.
- Jag kanske kan skicka ett brev.

174
00:19:05,121 --> 00:19:11,833
Gör det. Du ska bara veta att det
inte gör det lättare för honom.

175
00:19:13,321 --> 00:19:17,075
Marie, han gick rakt ut i gatan.
Du kunde inte göra nåt.

176
00:19:17,281 --> 00:19:20,876
- Det är inte ditt fel.
- Nej, nej...

177
00:19:21,721 --> 00:19:24,918
Det händer varenda dag,
men livet går vidare.

178
00:19:25,121 --> 00:19:28,318
Inte för honom, väl?
Tänk på hans flickvän.

179
00:19:29,401 --> 00:19:33,758
- Det var inte ditt fel.
- Nej.

180
00:19:34,681 --> 00:19:38,469
Det vet du, va?

181
00:19:47,201 --> 00:19:51,752
Du måste säga om det är nåt
som jag ska ta med till dig hemifrån.

182
00:19:55,681 --> 00:19:59,799
Det är många som ringer och frågar
om de får komma och besöka dig.

183
00:20:04,681 --> 00:20:07,991
Är du törstig?

184
00:20:09,681 --> 00:20:12,718
Du måste låta mig få vara med.

185
00:20:18,281 --> 00:20:22,354
Du måste låta mig hjälpa dig.

186
00:20:27,241 --> 00:20:31,792
Jag älskar dig... alltid.

187
00:22:00,481 --> 00:22:03,200
Hej.

188
00:22:03,401 --> 00:22:07,280
- Vad snällt att du gör det här.
- Klart jag gör.

189
00:22:10,321 --> 00:22:13,472
- Hur är det med honom?
- Jo, alltså...

190
00:22:15,801 --> 00:22:19,111
Han vill inte prata med mig.

191
00:22:20,801 --> 00:22:22,871
Han pratar med sköterskorna-

192
00:22:23,081 --> 00:22:27,632
- men när jag besöker honom
ligger han bara och säger inget.

193
00:22:27,841 --> 00:22:31,436
Ja. Och vad gör du då?

194
00:22:31,641 --> 00:22:37,637
De säger att det är normalt
och att det går över.

195
00:22:37,841 --> 00:22:41,197
Det <i>är</i> mycket normalt
och det <i>går</i> över.

196
00:22:44,041 --> 00:22:50,071
Jag kan bara inte förstå...
Det måste ju finnas möjligheter.

197
00:22:50,281 --> 00:22:53,193
Man kan ju allt möjligt.
Man måste kunna göra nåt.

198
00:22:55,321 --> 00:23:00,236
Jag önskar att jag kunde säga
nåt mer uppmuntrande till dig, men...

199
00:23:00,441 --> 00:23:03,990
Det finns inte ens
en teoretisk möjlighet.

200
00:23:04,201 --> 00:23:07,750
Han har bara ett år kvar
av sina studier.

201
00:23:13,841 --> 00:23:17,675
Vi skulle gifta oss.

202
00:23:23,881 --> 00:23:27,078
- Vad läser han?
- Geografi.

203
00:23:28,881 --> 00:23:32,191
Jag är kock. Eller...

204
00:23:40,201 --> 00:23:45,958
- Vill du ha ett äpple?
- Har du äpplen med dig?

205
00:23:46,161 --> 00:23:49,198
Det är bara en liten påse
för blodsockret.

206
00:23:50,841 --> 00:23:52,957
För blodsockret?

207
00:23:55,481 --> 00:23:58,314
- Varsågod.
- Tack.

208
00:24:20,801 --> 00:24:23,918
- Har han lämnat henne eller?
- Jag vet inte.

209
00:24:24,121 --> 00:24:28,592
Hennes väninna har visst
varit ihop med hennes pojkvän.

210
00:24:28,801 --> 00:24:33,113
Lilla Stine... Som om hon inte
hade nog med problem redan.

211
00:24:33,321 --> 00:24:36,597
Vad är det för problem?
Vad händer då?

212
00:24:36,801 --> 00:24:40,874
Hon sköter inte skolan
och sitt arbete på biblioteket.

213
00:24:41,081 --> 00:24:45,120
Jag tror att hon har börjat stjäla.
I förrgår saknade jag 1 OO kr.

214
00:24:45,321 --> 00:24:49,360
- Det gjorde jag i går också.
- Vi får kanske ge henne mer pengar.

215
00:24:49,561 --> 00:24:53,839
- Du tar så lätt på allt!
- Hon är nog ledsen för allt.

216
00:24:54,041 --> 00:24:57,795
Kanske har det tagit hårdare
på henne än hon vill erkänna.

217
00:24:58,001 --> 00:25:02,279
- Vad menar du?
- Hon bad dig ju att köra fortare.

218
00:25:02,481 --> 00:25:06,793
- Tror du att hon tänker så?
- Jag vet inte.

219
00:25:07,001 --> 00:25:09,640
Kanske är man bara sån i den åldern.

220
00:25:09,841 --> 00:25:14,631
- Jag har aldrig varit i den åldern.
- Nej, det glömmer jag.

221
00:25:15,441 --> 00:25:18,353
Ska vi sälja henne och göra en ny?

222
00:25:18,561 --> 00:25:22,395
Det kan vi inte.
Man måste ha sex för att få barn.

223
00:25:22,601 --> 00:25:27,356
- Det vet jag inte om du har hört.
- Ska vi ha det? Båda två?

224
00:25:27,561 --> 00:25:31,395
- Ja.
- Åh, kära nån...

225
00:25:45,361 --> 00:25:49,832
- Vad var det?
- Jag tror att det var en kyss.

226
00:25:50,041 --> 00:25:54,671
Så brukar du inte kyssa mig.
Nej, det gör du inte.

227
00:25:55,441 --> 00:25:58,911
"Ett infall som bör ses i ljuset
av hans nya självförtroende"-

228
00:25:59,121 --> 00:26:01,840
- "efter händelsen i stenbrottet
halvannat år tidigare."

229
00:26:02,041 --> 00:26:06,956
"Vi ska för allt i världen inte lägga
för mycket i att monumentet var"...

230
00:26:07,161 --> 00:26:09,834
Kan du inte hålla käft?

231
00:26:15,001 --> 00:26:17,959
Jag trodde inte
att du kunde prata mer.

232
00:26:29,881 --> 00:26:34,033
Varför gör du det här? Va?

233
00:26:37,881 --> 00:26:41,351
Varför ska du förödmjuka mig
på det här sättet?

234
00:26:41,561 --> 00:26:46,589
- Varför måste du larva dig så där?
- Jag tycker att du ska sticka nu.

235
00:26:48,881 --> 00:26:52,510
Jag lovar dig, vi ska nog lösa det.

236
00:26:52,721 --> 00:26:58,956
Om cirka två år börjar mina ben
att vissna och skrynkla ihop.

237
00:26:59,161 --> 00:27:01,117
Det gör de inte.

238
00:27:01,321 --> 00:27:07,351
Mina armar kommer att hänga
som två bitar kokt spaghetti.

239
00:27:07,561 --> 00:27:12,191
Och förr eller senare
måste de amputera hela skiten.

240
00:27:12,401 --> 00:27:16,713
Då är det enda du har kvar den
döda hudflik som en gång var min kuk.

241
00:27:16,921 --> 00:27:22,439
- Sluta nu.
- Jag säger hur det är.

242
00:27:23,561 --> 00:27:28,635
- Vill du vara ihop med en sån?
- Ja, klart jag vill.

243
00:27:28,841 --> 00:27:32,754
Då tycker jag
att vi ska gifta oss med det samma.

244
00:27:32,961 --> 00:27:36,636
Så kan du ägna bröllopsnatten åt
att torka upp all min skit och piss.

245
00:27:36,841 --> 00:27:39,639
- Sluta nu!
- Cæcilie...

246
00:27:41,241 --> 00:27:46,520
Kan du inte gå?
Jag menar det helt ärligt.

247
00:27:46,721 --> 00:27:51,033
Det kan jag ju inte.
Jag kan inte bara gå.

248
00:27:51,241 --> 00:27:53,516
Jag älskar dig, för fan.

249
00:27:53,721 --> 00:27:56,838
Om jag älskar dig tillräckligt mycket
kommer du att älska dig själv.

250
00:27:57,041 --> 00:27:59,635
Hör på dig. Håll käften.

251
00:28:02,561 --> 00:28:06,839
Nu får du fanimej sluta med
att lyssna på alla jävla poptexter.

252
00:28:07,841 --> 00:28:13,711
Kom hit. Om du älskar mig så mycket
som du skryter om-

253
00:28:13,921 --> 00:28:16,879
- så tycker jag att du ska sticka.

254
00:28:17,081 --> 00:28:21,950
Du gör oss båda två en stor tjänst.
Sitt inte här. Det är dumt.

255
00:28:22,161 --> 00:28:26,074
Skaffa ett liv, hör du. Vi ses.

256
00:28:26,281 --> 00:28:30,672
Det behöver inte vara så här, va?
Du gör bara det hela mycket värre.

257
00:28:30,881 --> 00:28:36,672
- Det kan inte bli värre.
- Det kan det visst!

258
00:28:36,881 --> 00:28:40,430
Kan du inte bara gå nu?

259
00:28:41,321 --> 00:28:44,631
- Cæcilie...
- Ja, jag är på väg.

260
00:28:44,841 --> 00:28:48,800
- Men jag kommer tillbaka.
- Du kommer inte tillbaka.

261
00:29:04,521 --> 00:29:08,719
Varför måste det gå ut över Cæcilie?
Hon har ju inte gjort nåt.

262
00:29:08,921 --> 00:29:13,312
Det vore en helvetes bra idé att
du håller käft och sätter på teven.

263
00:29:24,401 --> 00:29:28,280
Vi har kört igenom repertoaren
flera gånger.

264
00:29:28,481 --> 00:29:31,678
Hon sitter och hoppar på mig
och jag måste säga:

265
00:29:31,881 --> 00:29:34,873
"Nu orkar jag inte mer, älskling."

266
00:29:36,441 --> 00:29:40,719
- Ja, hallå?
- <i>Hej, det är Cæcilie.</i>

267
00:29:40,921 --> 00:29:44,675
<i>Jag undrade</i>
<i>om du hade fem minuter.</i>

268
00:29:44,881 --> 00:29:49,909
- Vem var det?
- Hon Cæcilie. Hon vill bara prata.

269
00:29:50,121 --> 00:29:53,238
- Det vill jag också.
- Finn, ät din makrill.

270
00:29:53,441 --> 00:29:58,071
Då ska hon "gud hjälpe mig också ha
orgasm, annars får hon huvudvärk."

271
00:29:58,281 --> 00:30:03,309
- Och vad säger du då?
- "Då får du ta några Panodil."

272
00:30:03,521 --> 00:30:07,480
Sen körde jag hem och såg "Bron
över floden Kwai". Skitbra film.

273
00:30:07,681 --> 00:30:11,196
Finn, ät din makrill.

274
00:30:12,401 --> 00:30:14,961
Vi ses strax.

275
00:30:20,761 --> 00:30:23,753
Hej. Höll du på att somna?

276
00:30:23,961 --> 00:30:27,749
Jag sitter bara
och tittar ut på det fina vädret.

277
00:30:30,241 --> 00:30:34,075
Kom ihåg att äta frukost.
Det är dagens viktigaste måltid.

278
00:30:34,281 --> 00:30:40,277
- Jag äter aldrig frukost.
- Inte? Ja, just det, du är kock.

279
00:30:40,481 --> 00:30:44,076
Jag börjar heller inte dagen
med att...

280
00:30:46,521 --> 00:30:50,799
Nej, det gör du väl inte.

281
00:30:53,441 --> 00:30:59,471
Titta här. Jag har bott precis
där borta bak vid Randersgade.

282
00:30:59,681 --> 00:31:05,119
- När du läste eller?
- Nej, det var mitt barndomshem.

283
00:31:05,321 --> 00:31:09,599
Förr i tiden fanns det ett staket här
som man klättrade över...

284
00:31:09,801 --> 00:31:14,079
- Du vill inte höra det här.
- Jo, jo.

285
00:31:14,801 --> 00:31:17,315
Niels!

286
00:31:17,521 --> 00:31:19,637
Jag tyckte väl att det var du.

287
00:31:19,841 --> 00:31:23,436
Hej, Robert. - Hej, Sanne.

288
00:31:24,561 --> 00:31:28,236
Det här är Cæcilie.
- Det här är Robert och Sanne.

289
00:31:28,441 --> 00:31:31,319
- Hej.
- Hej, hej.

290
00:31:31,561 --> 00:31:37,033
- Så det är här ni går och dräller?
- Nej, Cæcilie är...

291
00:31:38,521 --> 00:31:43,879
Det är hon med bilen
med Marie och Stine.

292
00:31:44,081 --> 00:31:47,676
Robert säljer skördetröskor.

293
00:31:52,201 --> 00:31:55,830
Vi är ute och luftar tvillingarna.

294
00:31:56,041 --> 00:32:00,637
Det är skönt att komma bort från
de vita väggarna och samla tankarna.

295
00:32:04,441 --> 00:32:09,071
- Vad var det som hände där?
- Robert är Maries bror.

296
00:32:09,281 --> 00:32:13,399
- Han säljer skördetröskor.
- Ja, det sa du, men...

297
00:32:13,601 --> 00:32:16,673
Vad hände med dig?

298
00:32:16,881 --> 00:32:24,071
Jag blev lite förvirrad.
Jag kom inte ihåg varför vi gick här.

299
00:32:25,641 --> 00:32:29,873
Det får du förlåta.
Det är visst inte...

300
00:32:30,081 --> 00:32:34,120
Det är bra. Det är okej.

301
00:32:34,321 --> 00:32:36,630
Vi kan gena här borta.

302
00:32:47,041 --> 00:32:52,399
Cæcilie? Kom in hit.
Han vill inte träffa dig i dag.

303
00:32:52,601 --> 00:32:56,389
Nu får ni sluta. Han är sjuk
och vet inte vad han säger.

304
00:32:56,601 --> 00:33:01,117
- Joachim vill inte träffa dig.
- Jag måste få träffa honom.

305
00:33:02,721 --> 00:33:05,030
- Joachim?
- Det är fanimej inte sant.

306
00:33:05,241 --> 00:33:08,438
- Du måste...
- Du är en fullständig idiot!

307
00:33:08,641 --> 00:33:13,317
Bad jag dig inte att hålla dig borta?
Jag bad dig gå!

308
00:33:13,521 --> 00:33:16,274
Bad jag dig inte att hålla dig borta?

309
00:33:16,481 --> 00:33:22,670
- Jag bad dig att gå!
- Lugna ner dig...

310
00:33:23,881 --> 00:33:28,159
- Vad ska det bli för bok då?
- Är det till mig?

311
00:33:28,361 --> 00:33:33,515
Ja. Jag ska nog natta er. Han kommer
in och säger godnatt alldeles strax.

312
00:33:33,721 --> 00:33:37,509
- Ja, det är Niels.
- <i>Det är Cæcilie.</i>

313
00:33:37,721 --> 00:33:40,394
Hejsan. Hur är det?

314
00:33:40,601 --> 00:33:44,310
Det är Joachim.
Jag vet att han har ett helvete-

315
00:33:44,521 --> 00:33:47,354
- men han behöver inte vara ett svin.

316
00:33:47,561 --> 00:33:51,110
Jag är lika ledsen som han.

317
00:33:51,321 --> 00:33:57,351
Han skiter i vilket.
Det är som om allt bara är mitt fel.

318
00:33:57,561 --> 00:34:01,190
<i>Ta det lugnt nu.</i>
<i>Det är inte ditt fel.</i>

319
00:34:01,401 --> 00:34:06,953
Hör du vad jag säger, Cæcilie?
Ska jag komma in till dig?

320
00:34:12,291 --> 00:34:14,805
<i>Ja.</i>

321
00:34:15,331 --> 00:34:17,765
Nu.

322
00:35:00,291 --> 00:35:05,809
- Gustav tar mina chokladpuffar.
- Ge honom dem, Gustav.

323
00:35:06,011 --> 00:35:08,730
Skynda er lite.

324
00:35:09,811 --> 00:35:14,202
- Stine, vad är 2O plus 2O?
- 4O.

325
00:35:14,411 --> 00:35:18,962
- Akta så din röv inte blir större.
- Gustav.

326
00:35:20,451 --> 00:35:24,410
- Var det du som kom hem så sent?
- Ja, det var jag.

327
00:35:24,611 --> 00:35:28,126
- Var var du nånstans?
- På jobbet.

328
00:35:28,331 --> 00:35:34,406
Vad gör du uppe på natten?
Varför sover du inte på natten?

329
00:35:34,611 --> 00:35:37,842
Det kunde jag inte.
Var du ihop med hon olyckan?

330
00:35:38,051 --> 00:35:42,761
- Hon heter Cæcilie, Stine.
- Vad gör ni när ni är tillsammans?

331
00:35:42,971 --> 00:35:46,805
- Vi pratar.
- Okej. Vad trevligt.

332
00:35:47,011 --> 00:35:52,768
- Det tycker du inte alls är konstigt?
- Nej. Vad försöker du säga till mig?

333
00:35:52,971 --> 00:35:57,010
Hon mår dåligt
och så pratar jag med henne.

334
00:35:57,211 --> 00:36:02,205
- Ät, Gustav. Vi måste iväg.
- Det tar lång tid innan jag är klar.

335
00:36:02,411 --> 00:36:05,721
Var tyst nu och ät din mat.

336
00:36:06,691 --> 00:36:11,685
- Tycker hon om att prata med dig?
- Fan, snart får du en örfil!

337
00:36:11,891 --> 00:36:16,601
Jag har precis sagt åt dig att sluta.
Vad fan håller du på med?

338
00:36:16,811 --> 00:36:22,522
Hon har förlorat sin pojkvän.
Det vet du hur det är, va?

339
00:36:26,491 --> 00:36:29,563
Det var dumt.
Hon hade precis slutat gråta.

340
00:36:29,771 --> 00:36:34,765
Det var ett fel. Men kan vi inte
bli överens om att hon var fräck?

341
00:36:34,971 --> 00:36:38,964
Det var ingenting jämfört
med vad hon sa till mig i går.

342
00:36:39,171 --> 00:36:41,526
Jag är trött.
Jag har varit på jobbet.

343
00:36:41,731 --> 00:36:45,485
- Vad kallade hon dig?
- Östtysk flata.

344
00:36:45,691 --> 00:36:49,081
Jag tror hon läser
om kalla kriget i skolan.

345
00:36:49,291 --> 00:36:53,250
Pappa, får Stine inte själv
betala den där tallriken?

346
00:37:05,491 --> 00:37:07,925
Joachim?

347
00:37:24,171 --> 00:37:28,210
Kommer du ihåg det här? Va?

348
00:37:30,931 --> 00:37:34,287
Joachim, kan du inte se på mig?

349
00:37:38,931 --> 00:37:43,288
Du ska inte knäcka mig så här.
Det ska du inte!

350
00:37:43,491 --> 00:37:45,527
Det ska du inte.

351
00:37:45,731 --> 00:37:52,364
Se på mig, Joachim! Var det det?
Var det det enda vi hade?

352
00:37:54,251 --> 00:37:57,766
Joachim, se på mig, för fan!

353
00:38:03,131 --> 00:38:06,885
Hela mitt liv försvann den morgonen.

354
00:38:08,451 --> 00:38:11,363
Med dig.

355
00:38:13,411 --> 00:38:17,165
Kan du inte komma tillbaka till mig?

356
00:38:17,371 --> 00:38:20,602
Kan du inte säga nåt till mig?

357
00:38:53,211 --> 00:38:56,248
Cæcilie, kom nu.

358
00:38:56,931 --> 00:38:59,923
Så...

359
00:39:03,611 --> 00:39:07,047
Ta med det här.

360
00:39:16,691 --> 00:39:21,048
Är det nåt jag kan göra?
Är det nåt du vill ha?

361
00:39:22,291 --> 00:39:24,851
Har hon stuckit?

362
00:39:40,731 --> 00:39:43,245
Ja, hallå?

363
00:39:45,291 --> 00:39:48,328
Cæcilie? Har det hänt nåt?

364
00:39:51,211 --> 00:39:55,523
Kan du inte komma hit in
och krama mig?

365
00:39:57,331 --> 00:40:00,004
Jo, självklart.

366
00:40:07,051 --> 00:40:11,169
Var det Cæcilie, var det hon?
Vad ville hon?

367
00:40:11,371 --> 00:40:16,161
- Ja, hon var ledsen, tror jag.
- Ska vi göra nåt?

368
00:40:16,371 --> 00:40:18,760
Jag tror bara
att hon vill tala med nån.

369
00:40:18,971 --> 00:40:23,442
Hon satt inne på sjukhuset.
Hon frågade om jag ville komma dit.

370
00:40:23,651 --> 00:40:27,929
Kan du inte åka dit då?
Hon sitter helt ensam på ett sjukhus.

371
00:40:29,611 --> 00:40:32,125
Jag älskar dig.

372
00:40:54,771 --> 00:40:58,002
- Hej.
- Kom in.

373
00:40:58,211 --> 00:41:00,884
Vad är det som har hänt?

374
00:41:03,451 --> 00:41:07,922
- Vad är det som har hänt, Cæcilie?
- Det har inte hänt nåt.

375
00:41:09,531 --> 00:41:14,082
- Vi ska bara stå här lite.
- Ja...

376
00:41:15,571 --> 00:41:19,484
- Cæcilie, har det hänt nåt?
- Nej. Vi ska bara stå här lite.

377
00:42:48,931 --> 00:42:53,880
- Jag kör pojkarna till skolan.
- Okej. Ha en bra dag.

378
00:43:02,891 --> 00:43:07,646
- Vad är det?
- Du gör dig bra i duschen.

379
00:43:07,851 --> 00:43:12,925
Tack.
Ska vi åka till Norge på jullovet?

380
00:43:13,131 --> 00:43:17,204
Så kan Gustav
och Emil försöka åka skidor.

381
00:43:19,531 --> 00:43:25,606
- Ja, men kör Stine till skolan först.
- Ha en bra dag.

382
00:43:27,851 --> 00:43:30,445
God morgon, älskling.

383
00:43:33,691 --> 00:43:36,285
Är du morgonsur?

384
00:43:40,131 --> 00:43:46,445
- Är det nåt med Rolf?
- Rolf är dum och har dålig andedräkt.

385
00:43:46,651 --> 00:43:50,087
- Vad är det då?
- Bryr du dig?

386
00:43:50,291 --> 00:43:56,127
Du är bara ihop med "olyckan".
Är du ihop med henne?

387
00:43:56,331 --> 00:44:03,248
Om du angriper folk med allt möjligt
skit blir det besvärligt för dig.

388
00:44:03,451 --> 00:44:07,603
- Har hon flyttat ut till sjukhuset?
- Uppför dig ordentligt mot mamma.

389
00:44:07,811 --> 00:44:10,609
För hon börjar tappa tålamodet.

390
00:44:12,411 --> 00:44:16,370
Så... Äter du upp?
Så kör jag dig till skolan.

391
00:44:17,771 --> 00:44:22,287
Hur länge ska han vara bitter?
Hur lång tid?

392
00:44:22,371 --> 00:44:25,044
För vissa tar det år,
för andra månader.

393
00:44:25,251 --> 00:44:30,883
Somliga fortsätter att vara rasande
och dör bittra och ensamma.

394
00:44:31,091 --> 00:44:35,642
Du kan inte hjälpa honom.
Det kan han bara själv.

395
00:44:35,851 --> 00:44:39,366
Hjälp honom
genom att gå vidare med ditt liv.

396
00:44:39,571 --> 00:44:44,520
- Han gör det ju för min skull.
- Nej. Han tänker bara på sig själv.

397
00:44:44,731 --> 00:44:48,326
Han tycker så synd om sig
att det är det enda som betyder nåt.

398
00:44:48,531 --> 00:44:52,206
Det är hårt, men du måste gå vidare.

399
00:44:52,411 --> 00:44:57,724
- Det är bra att du har mött en annan.
- Det är ju inte på riktigt.

400
00:44:57,931 --> 00:45:02,083
- Han är gift och så.
- Kan man inte bli kär då?

401
00:45:02,291 --> 00:45:06,921
Det vet jag inte.
Jag vill bara prata med Joachim.

402
00:46:09,491 --> 00:46:11,527
Hej.

403
00:46:11,731 --> 00:46:16,407
Öh... Du behöver inte komma.

404
00:46:18,091 --> 00:46:24,883
Ja. Jag har inte handlat heller.
Jag vill vara ifred lite.

405
00:46:26,851 --> 00:46:29,240
Hej.

406
00:46:51,691 --> 00:46:54,569
Hej.

407
00:46:54,771 --> 00:47:00,767
Ja, så var det en pizza... två pizzor
till en Cæcilie Pagh.

408
00:47:00,971 --> 00:47:03,644
Kom in.

409
00:47:03,851 --> 00:47:07,924
- Är det okej?
- Ja, kom in bara. Alltså...

410
00:47:08,691 --> 00:47:12,400
- Du har renoverat, va?
- Ja.

411
00:47:12,611 --> 00:47:16,763
- Tycker du inte det är fint?
- Vad har du gjort med möblerna?

412
00:47:16,971 --> 00:47:21,567
Dem har Joachim tagit.
Han behövde dem.

413
00:47:21,771 --> 00:47:24,285
Han tyckte kanske att det var hans.

414
00:47:24,491 --> 00:47:28,928
Det kan också vara ett sätt
för honom att försöka säga-

415
00:47:29,131 --> 00:47:33,329
- att det nog inte blir nåt bröllop.

416
00:47:34,451 --> 00:47:39,127
Det kan också bli ett bröllop.
Man kan inte veta det.

417
00:47:44,691 --> 00:47:50,084
Jag vill inte tala om honom hela
tiden. Jag talar bara om honom.

418
00:47:56,331 --> 00:47:59,050
Men sätt dig.

419
00:48:01,331 --> 00:48:05,609
- Är det inte bäst att jag går?
- Nej, gå in och sätt dig nu.

420
00:48:05,811 --> 00:48:08,883
Okej, då sätter jag mig här.

421
00:48:14,611 --> 00:48:17,205
Här.

422
00:49:06,051 --> 00:49:10,681
- Har du varit Marie otrogen ofta?
- Okej...

423
00:49:12,451 --> 00:49:18,890
Nej, det har jag inte.
Varför frågar du det?

424
00:49:19,091 --> 00:49:23,004
- Men har du varit henne otrogen?
- Nej.

425
00:49:23,211 --> 00:49:27,682
- Innan alltså? Före det här?
- Nej.

426
00:49:29,571 --> 00:49:33,200
- Inte alls?
- Det <i>har</i> jag inte.

427
00:49:35,531 --> 00:49:38,045
- Aldrig nånsin?
- Aldrig nånsin.

428
00:49:41,891 --> 00:49:47,648
Det är första gången.
Är det nåt fel med det?

429
00:49:47,851 --> 00:49:50,411
Nej.

430
00:49:59,971 --> 00:50:02,531
- Hej.
- <i>Vad gör du?</i>

431
00:50:02,731 --> 00:50:04,767
Jag går bara.

432
00:50:04,971 --> 00:50:09,044
<i>Jag har tänkt. Det går inte för sig</i>
<i>att du inte har några möbler.</i>

433
00:50:09,251 --> 00:50:15,201
<i>Det ligger inga förpliktelser i det,</i>
<i>men får jag köpa en soffa till dig?</i>

434
00:50:18,891 --> 00:50:21,359
Oj, oj.

435
00:50:21,571 --> 00:50:24,847
- Är det läder?
- Det är Preston-läder.

436
00:50:25,051 --> 00:50:31,399
- Sitter du bra?
- Det är bra ryggstöd i den här.

437
00:50:31,611 --> 00:50:34,284
Vi säljer otroligt många av den.

438
00:50:34,491 --> 00:50:39,611
Men den är mycket mörk.
Ni har den inte i en ljusare version?

439
00:50:39,811 --> 00:50:46,603
Inte precis den här soffan,
men det är ju praktiskt också.

440
00:50:46,811 --> 00:50:49,245
Bara att torka av med en våt trasa.

441
00:50:49,451 --> 00:50:53,808
Och om den går sönder
kan man lappa den med sina byxor.

442
00:50:54,011 --> 00:50:57,799
Vi ska ha den här.
Och så har jag sett nåt här borta.

443
00:50:58,011 --> 00:51:01,606
- Har ni bara en sån?
- Dem har vi många av.

444
00:51:01,811 --> 00:51:05,690
Två såna. Och...

445
00:51:05,891 --> 00:51:11,284
- Så ska vi se på en säng.
- Då är det längre fram i bussen.

446
00:51:11,491 --> 00:51:15,769
Om ni går rakt fram och borta vid
trappan svänger ner till vänster.

447
00:51:15,971 --> 00:51:20,362
Skarpt till vänster längst ner.
Så är jag hos er om två sekunder.

448
00:51:20,571 --> 00:51:24,689
- Skarpt... till vänster.
- Den var brun.

449
00:51:24,891 --> 00:51:28,930
- Kommer du upp hit?
- Ja. Det är ju smart det här.

450
00:51:29,131 --> 00:51:33,090
Om man grälar behöver man inte
vända varandra ryggen.

451
00:51:33,291 --> 00:51:35,885
Jag ser
att ni har hittat madrasserna.

452
00:51:36,091 --> 00:51:41,245
Det är också ett par
otroligt härliga ställbara madrasser.

453
00:51:41,451 --> 00:51:45,763
Jag sitter och undrar
vad fördelen är med ställningen-

454
00:51:45,971 --> 00:51:48,201
- som jag är på väg in i nu.

455
00:51:48,411 --> 00:51:53,849
Det är skönt om man ser på tv
på kvällen eller sitter och läser.

456
00:51:54,051 --> 00:51:57,839
- Det är det många som använder.
- Ja, nu känner jag det.

457
00:51:58,051 --> 00:52:01,760
Det är faktiskt en skön ställning nu.

458
00:52:01,971 --> 00:52:07,648
Skämt åsido. Kan man få de här
utan att de rör sig upp och ner?

459
00:52:07,851 --> 00:52:11,480
Ja, men då är det ju bara
en vanlig madrass.

460
00:52:11,691 --> 00:52:14,967
Man kan inte få dem
i samma kvalitet utan att de?

461
00:52:15,171 --> 00:52:19,323
Jo, men då är det alltså inte
en ställbar madrass.

462
00:52:19,531 --> 00:52:22,170
Är det skillnad på de två här?

463
00:52:22,371 --> 00:52:27,001
Förutom ett par tusen i priset är det
här också en otroligt bra madrass.

464
00:52:27,211 --> 00:52:33,161
Man får mycket madrass för pengarna.
Det är faktiskt madrassernas Ferrari.

465
00:52:33,371 --> 00:52:41,005
Jaså, det är det? Då ska vi ha två
såna här och två bäddmadrasser.

466
00:52:41,211 --> 00:52:44,886
Och... adjö. Det var nog allt.

467
00:52:45,091 --> 00:52:52,281
Så är det ett par bokhyllor kvar
om några andra kunder vill köpa nåt.

468
00:52:52,491 --> 00:52:55,801
Då... kommer jag ner igen.

469
00:52:56,011 --> 00:52:59,287
Du är helt galen.
Jag ska betala allt själv.

470
00:52:59,491 --> 00:53:01,925
Det är bara lite möbler.

471
00:53:02,131 --> 00:53:05,680
Om du vinner på lotto
ger du mig bara lite pengar.

472
00:53:05,891 --> 00:53:10,009
Jag måste säga att det kan dröja
ett par dagar med leveransen.

473
00:53:10,211 --> 00:53:13,283
Det är okej.
Jag tror att vi stannar här.

474
00:53:15,731 --> 00:53:18,450
Nej... Åh!

475
00:53:18,651 --> 00:53:20,846
Nej, nej, nej! Nej!

476
00:53:21,931 --> 00:53:25,241
Sluta nu... Åh! Hanne!

477
00:53:25,451 --> 00:53:30,286
Hanne! Fan!
Se vad som har hänt... Hanne!

478
00:53:30,491 --> 00:53:33,324
- Ropade du?
- Nej. Titta här.

479
00:53:33,531 --> 00:53:36,409
Den bläddrar tillbaka hela tiden.

480
00:53:36,611 --> 00:53:41,002
- Gör det så mycket?
- Jag kan inte läsa baklänges, dummer.

481
00:53:41,211 --> 00:53:45,443
- Ring Mikkel.
- Det får jag vänta med till i morgon.

482
00:53:45,651 --> 00:53:49,326
Jag måste ha en ny maskin.
Det är nionde gången.

483
00:53:49,531 --> 00:53:53,809
- Vi får fråga en tekniker i morgon.
- Ja, vi säger det till en tekniker.

484
00:53:54,011 --> 00:53:58,243
- Vill du ha lite vatten?
- Nej, jag vill inte ha vatten.

485
00:53:59,691 --> 00:54:05,846
- Det är lustigt att du nämner vatten.
- Varför är det lustigt?

486
00:54:06,051 --> 00:54:10,567
Jag hörde en liten historia
om din son Michael.

487
00:54:11,291 --> 00:54:15,443
Vem har berättat för dig om Michael?

488
00:54:15,651 --> 00:54:18,688
Jag kommer inte ihåg precis...

489
00:54:18,891 --> 00:54:20,847
Vem har berättat för dig om Michael?

490
00:54:21,051 --> 00:54:24,123
Har jag fel om det var en i vit rock?

491
00:54:24,331 --> 00:54:27,050
Om du nånsin nämner
Michaels namn, så...

492
00:54:27,251 --> 00:54:31,403
Så vad då?
Så-va-så-så-så... Så vad då?

493
00:54:31,611 --> 00:54:35,889
Säg det bara.
Va, Hanne-tjejen? Så vad då?

494
00:54:36,091 --> 00:54:39,686
Nämn aldrig Michaels namn. Aldrig!

495
00:54:43,851 --> 00:54:47,810
- Det var inte för att...
- För vad?

496
00:54:48,011 --> 00:54:51,401
- Jag frågar bara för att...
- Vad då?

497
00:54:51,611 --> 00:54:58,767
Drunkningsdöden ska ju vara nåt
av det allra, allra, allra värsta.

498
00:54:58,971 --> 00:55:01,804
Nej, det tror jag inte att det är.

499
00:55:02,011 --> 00:55:05,560
- Vet du vad det allra värsta är?
- Nej.

500
00:55:05,771 --> 00:55:10,561
Att vara ett sånt sjukt,
litet självupptaget rövhål-

501
00:55:10,771 --> 00:55:13,524
- som ligger i en säng,
ynklig och hjälplös-

502
00:55:13,731 --> 00:55:17,644
- när hans flickvän går runt och är
nykär i en annan man, är allra värst!

503
00:55:20,411 --> 00:55:23,642
Förstår du vad jag säger?

504
00:55:33,371 --> 00:55:37,410
Det får du förlåta mig.
Det är inte sant.

505
00:55:37,611 --> 00:55:40,489
Hon ringer varenda dag.

506
00:55:42,891 --> 00:55:47,282
- Hej.
- Hej, Finn.

507
00:55:48,251 --> 00:55:53,803
Jag såg precis den där Cæcilie.
Hon ser ju bra ut.

508
00:55:54,011 --> 00:55:57,686
- Nå?
- Knullar du henne?

509
00:56:00,051 --> 00:56:04,249
Finn, hennes pojkvän ligger på
3O:92 och är lam i hela kroppen.

510
00:56:04,451 --> 00:56:08,763
- Ja, men knullar du henne?
- Du behöver bara fråga direkt.

511
00:56:08,971 --> 00:56:12,725
Nån gör det, det ser man.
Det är nog det hon behöver.

512
00:56:12,931 --> 00:56:17,049
Jag visste bara inte att du hade
det i dig, men det är härligt att se.

513
00:56:17,251 --> 00:56:23,645
Är det det? Du är en varm och
mycket tilltalande människa Finn.

514
00:56:25,931 --> 00:56:30,527
Akta bara så du inte gör bort dig.
Det är inte allvarligt?

515
00:56:30,731 --> 00:56:35,247
- Håll käften nu.
- Det är för jävligt, va?

516
00:56:35,451 --> 00:56:39,922
- Hur gamla är Gustav och Emil?
- Sex och åtta.

517
00:56:40,131 --> 00:56:43,123
- Vet Marie det?
- Nej.

518
00:56:43,331 --> 00:56:45,970
Hon tror att Gustav är runt 35.

519
00:56:46,171 --> 00:56:48,890
- Har du sagt det till henne?
- Nej.

520
00:56:49,091 --> 00:56:52,800
Vänta. Kanske går det över.
Och om inte...

521
00:56:53,011 --> 00:56:55,479
Då finns det inget att göra åt det.

522
00:56:55,691 --> 00:57:01,209
Men det är ju rätt hårt
om hon bara vill tröstas lite.

523
00:57:01,411 --> 00:57:05,723
Läs igenom det här.
Jag vill höra vad du tycker.

524
00:57:05,931 --> 00:57:10,527
- Vad är det?
- En sjuk man. Det är vårt jobb.

525
00:57:18,211 --> 00:57:20,805
Kan du inte skruva upp lite?

526
00:57:24,331 --> 00:57:28,483
- Titta, det är en Mercedes-van.
- Den är jättefin.

527
00:57:28,691 --> 00:57:31,330
- Den är bättre än en häst.
- Vad har du ritat?

528
00:57:31,531 --> 00:57:34,170
Ett skelett. Hjälper du mig måla det?

529
00:57:34,371 --> 00:57:40,890
Fråga pappa. Jag läser tidningen.
- Stine, ta några grytor att slå på.

530
00:57:43,171 --> 00:57:46,208
- Stine...!
- Jag går till Brugsen.

531
00:57:46,411 --> 00:57:49,323
- Vad ska du göra?
- Handla.

532
00:57:49,531 --> 00:57:53,285
- Vi har ju handlat.
- Ja, men vi behöver några...

533
00:57:53,491 --> 00:57:57,200
Ska ni med? Sätt på jackorna då.

534
00:57:57,411 --> 00:58:01,040
- Kan vi få en swimmingpool?
- Nej.

535
00:58:01,251 --> 00:58:05,403
Det är ju bara att få en grävskopa
att komma och göra hålet.

536
00:58:05,611 --> 00:58:09,001
Jag trodde du ville ha en båt.
Och en Playstation.

537
00:58:09,211 --> 00:58:11,327
- Det vill jag.
- Emil! Kom.

538
00:58:11,531 --> 00:58:18,164
Du kan inte få allt du vill ha.
Man måste välja. Så är det.

539
00:58:18,371 --> 00:58:22,649
- Swimmingpoolen och Mercedesen då.
- Då får du spara pengar.

540
00:58:22,851 --> 00:58:29,165
- Kan vi få en sån här sugkopp?
- Nej. Nej, nej, nej.

541
00:58:29,371 --> 00:58:36,243
- Kan vi få en sån?
- Det är den sista nu. Inte mer.

542
00:58:37,291 --> 00:58:41,409
Kan ni inte lugna ner er?
Hör ni! Lugna ner er lite nu.

543
00:58:43,291 --> 00:58:46,283
- <i>Det är Cæcilie.</i>
- Hej. Hur är det?

544
00:58:46,491 --> 00:58:49,801
Hej. Bra. Med dig då?

545
00:58:50,011 --> 00:58:54,641
Jag går runt här på ISO
eller vad det heter-

546
00:58:54,851 --> 00:58:58,127
- och det enda
jag kan tänka på är dig.

547
00:58:58,331 --> 00:59:02,609
Det kan jag mycket väl förstå.
Det är ju en hemsk affär.

548
00:59:02,811 --> 00:59:10,081
<i>Nej, ärligt talat. Hör på vad</i>
<i>jag försöker säga till dig. Att...</i>

549
00:59:12,011 --> 00:59:17,847
Jag är rädd
att jag har blivit mycket kär i dig.

550
00:59:22,611 --> 00:59:26,490
- Är du kvar?
- Ja.

551
00:59:28,851 --> 00:59:32,810
Nu tar ni inga fler.
Lugna ner er lite nu.

552
00:59:33,011 --> 00:59:36,242
- Det är extrapris där nere på dem.
- Ta en var. - Tack.

553
00:59:37,051 --> 00:59:41,090
Jag... Jag var bara så enormt sugen
på att träffa dig.

554
00:59:41,291 --> 00:59:43,930
Ja.

555
00:59:44,131 --> 00:59:50,320
Hallå! Tala inte i telefon, det
stör kortmaskinerna. Stäng av den.

556
00:59:50,531 --> 00:59:54,649
Det tar en sekund. Kan jag få
avsluta samtalet? Tack ska du ha.

557
00:59:54,851 --> 00:59:59,129
- <i>Ja, då var jag tillbaka.</i>
- Ska jag inte ringa dig senare?

558
01:00:00,971 --> 01:00:04,646
- Jovisst, gör det.
- <i>Okej. Hej.</i>

559
01:00:04,851 --> 01:00:08,685
Och så lugnar du ner dig!
Okej? Båda två!

560
01:00:10,811 --> 01:00:13,609
- Vad är det ni har köpt?
- Det finns vingummin också.

561
01:00:13,811 --> 01:00:18,441
- Bara lite till helgen.
- Ska vi äta barnmat i helgen?

562
01:00:18,651 --> 01:00:21,085
Har du köpt det?

563
01:00:21,291 --> 01:00:24,283
Vad är det för skräp?

564
01:00:24,491 --> 01:00:28,769
- Pappa pratade bara i mobiltelefonen.
- Vem pratade du med?

565
01:00:28,971 --> 01:00:33,965
- Ska vi inte äta chokladen?
- Jo, här. Och så gå upp till Stine.

566
01:00:34,171 --> 01:00:37,800
- Vem pratade du med?
- Finn. Vi har mycket nu.

567
01:00:38,011 --> 01:00:43,449
- Ljug inte, jag är ingen idiot.
- Påstår du att jag ljuger?

568
01:00:43,651 --> 01:00:47,929
När du är hemma sitter du bara
och glor. Du talade inte med Finn.

569
01:00:48,131 --> 01:00:53,603
Påstår du att jag ljuger? Tror du
inte att jag pratade med Finn?

570
01:00:55,771 --> 01:01:02,449
Ska jag ringa honom?
Vill <i>du</i> prata med honom.

571
01:01:02,651 --> 01:01:06,690
- Det är ju fantastiskt...!
- Var det Cæcilie?

572
01:01:06,891 --> 01:01:10,964
Har du nåt på gång med Cæcilie?
Är det det?

573
01:01:11,171 --> 01:01:16,723
Det menar du inte.
Menar du det du säger?

574
01:01:16,931 --> 01:01:23,803
Ska jag säga dig en sak? Det är du
som har bett mig hjälpa henne.

575
01:01:24,011 --> 01:01:29,483
Det är du som säger att jag ska gå
upp mitt i natten och hjälpa henne.

576
01:01:29,691 --> 01:01:32,046
Det är inte min idé.

577
01:01:32,251 --> 01:01:36,927
Jag vill mycket gärna slippa det.
Så tar du och pratar med henne.

578
01:01:37,131 --> 01:01:39,486
Ska vi göra det så?

579
01:01:39,691 --> 01:01:42,728
Vad är hon?
22 år? 23 år, för fan.

580
01:01:42,931 --> 01:01:45,604
Hon ser yngre ut
än vissa av Stines kompisar.

581
01:01:45,811 --> 01:01:50,248
Du ska inte stå och säga
att jag har tid att ha en affär.

582
01:01:50,451 --> 01:01:52,919
Är det det du säger? Va?

583
01:01:53,131 --> 01:01:59,001
Det är du som vill att jag hjälper.
Jag har inte bett om det här.

584
01:02:00,011 --> 01:02:05,847
- Jag tycker bara att du är konstig.
- Är det konstigt att jag är trött?

585
01:02:06,051 --> 01:02:09,726
- Du är inte som du brukar vara.
- Jag arbetar hela tiden.

586
01:02:09,931 --> 01:02:14,209
Jag är ledsen
om jag sitter och bara glor.

587
01:02:14,411 --> 01:02:18,086
När fan blev du så svartsjuk?

588
01:02:18,291 --> 01:02:21,283
Alltså, det är bara... det här...

589
01:02:21,491 --> 01:02:24,927
Jag tycker bara
att du uppför dig konstigt.

590
01:02:25,131 --> 01:02:29,170
Jag är trött, för helvete.
Jag jobbar ju hela tiden.

591
01:02:29,371 --> 01:02:32,602
Är det konstigt? Nu får du sluta.

592
01:02:32,811 --> 01:02:36,724
- Är det konstigt?
- Förlåt.

593
01:02:39,251 --> 01:02:45,406
- Förlåt mig.
- Förlåt. Jag är trött, trött, trött.

594
01:02:45,611 --> 01:02:48,250
Förlåt, Niels.

595
01:02:48,451 --> 01:02:51,443
Förlåt.

596
01:02:59,651 --> 01:03:02,211
Okej?

597
01:03:05,651 --> 01:03:07,881
Är nåt galet?

598
01:03:10,771 --> 01:03:13,444
- Fick du godis av pojkarna?
- Nej.

599
01:03:13,651 --> 01:03:18,679
Är det sant? Då går jag upp
och pratar med dem, tror jag.

600
01:03:20,611 --> 01:03:25,127
Vad är det?
Va? Vad är det?

601
01:03:25,331 --> 01:03:28,050
Ingenting.

602
01:03:34,291 --> 01:03:36,964
Ja...

603
01:04:11,171 --> 01:04:13,526
- Hej!
- Hej.

604
01:04:13,731 --> 01:04:17,087
Kan ni svara i telefonen där inne?

605
01:04:18,451 --> 01:04:22,160
Hej.
Cæcilie har ringt jättemånga gånger.

606
01:04:22,371 --> 01:04:24,327
Hon lät lite...

607
01:04:24,531 --> 01:04:28,319
- Talade du med henne?
- Jag tror att du ska ringa henne.

608
01:04:28,531 --> 01:04:32,410
- Jag lagar lite mat först.
- Pappa!

609
01:04:32,611 --> 01:04:37,526
Det är en tant som vill prata
med dig. Hon vet att jag heter Emil.

610
01:04:37,731 --> 01:04:41,724
- Ja, det är Niels.
- <i>Varför svarar du inte i din mobil?</i>

611
01:04:41,931 --> 01:04:44,240
Batteriet är slut.

612
01:04:44,451 --> 01:04:47,488
<i>Han är snäll, din son.</i>

613
01:04:47,691 --> 01:04:50,489
<i>Möblerna har kommit.</i>

614
01:04:50,691 --> 01:04:55,401
Jag tycker du ska försöka sova
och ring mig i morgon på jobbet.

615
01:04:56,411 --> 01:04:59,642
- <i>Är din fru där?</i>
- Ja, precis.

616
01:04:59,851 --> 01:05:04,367
- <i>Jag ringer i morgon då.</i>
- Ja, i morgon bitti till jobbet.

617
01:05:04,571 --> 01:05:07,039
Bra. Hej, hej.

618
01:05:14,051 --> 01:05:16,804
- Jag skulle hälsa.
- Tack. Var hon okej?

619
01:05:17,011 --> 01:05:23,246
Jag tänkte... Ska vi inte bjuda upp
henne på middag en kväll?

620
01:05:24,451 --> 01:05:28,285
- I kväll kanske?
- Inte i kväll. Det orkar jag inte.

621
01:05:28,491 --> 01:05:31,369
Räcker det inte med bara oss i kväll?

622
01:05:31,571 --> 01:05:36,042
- Jo, jo.
- Ska vi ha ris eller potatis?

623
01:06:13,771 --> 01:06:16,808
- God natt.
- God natt.

624
01:06:33,611 --> 01:06:38,401
<i>Neurokirurgen, det är Hanne.</i>
<i>Det er Hanne.</i>

625
01:06:38,611 --> 01:06:42,524
- Ja, hej, det är Cæcilie.
- <i>Hej.</i>

626
01:06:42,731 --> 01:06:48,681
Jag ville bara höra hur det är
och om Joachim har sagt nåt eller...

627
01:06:48,891 --> 01:06:52,042
<i>Det är inget nytt, Cæcilie.</i>

628
01:06:54,531 --> 01:06:58,444
Där. Bra...

629
01:06:58,651 --> 01:07:02,485
Då ska vi bara ha vår säng på plats.

630
01:07:09,891 --> 01:07:13,804
Du tror inte
att vi ska ta det lite lugnare?

631
01:07:18,491 --> 01:07:20,880
Vad menar du med ta det lugnt?

632
01:07:21,091 --> 01:07:26,404
Det jag säger.
Att vi kanske skulle ta det lugnt.

633
01:07:30,171 --> 01:07:34,449
- Förlåt att jag har ringt så mycket.
- Det är inte det, det är okej.

634
01:07:34,651 --> 01:07:40,203
- Det var bara lite fånigt.
- Jag kommer inte på det, jag...

635
01:07:42,251 --> 01:07:46,164
Jag kommer inte på
vad vi håller på med.

636
01:07:46,371 --> 01:07:48,680
Det gör jag inte.

637
01:07:58,331 --> 01:08:01,403
Vad fan håller du på med?

638
01:08:04,291 --> 01:08:07,522
- Stine, vad gör du här?
- Vad fan håller du på med?

639
01:08:07,731 --> 01:08:11,041
- Vad gör du här, Stine?
- Jag vet allt.

640
01:08:11,251 --> 01:08:15,563
Du är ihop med henne, va?
Ditt jävla svin!

641
01:08:15,771 --> 01:08:19,366
- Stine, hör på mig...
- Är hon glad för alla möblerna?

642
01:08:19,571 --> 01:08:22,847
- Varför säger du så?
- Jag kan inte ens få en klänning!

643
01:08:24,011 --> 01:08:25,967
Älskling, hör på mig.

644
01:08:26,171 --> 01:08:29,288
Du kan visst få en klänning.
Det är inte det det handlar om.

645
01:08:29,491 --> 01:08:32,483
- Sluta med det här.
- Svin!

646
01:08:33,131 --> 01:08:37,647
Stine, stanna nu här.
Stine! Stine? Stine!

647
01:08:47,851 --> 01:08:50,206
Tack för hjälpen, Anja.

648
01:08:50,411 --> 01:08:53,448
<i>Jag säger att hon ska ringa</i>
<i>om jag hör av henne.</i>

649
01:08:53,651 --> 01:08:56,723
- Nå?
- Jag kan inte hitta henne.

650
01:08:56,931 --> 01:09:00,128
- Hon får världens utskällning.
- Lugn nu.

651
01:09:00,331 --> 01:09:06,566
- Det har hänt nåt. Hon är halv elva.
- Det har inte hänt nåt, Marie.

652
01:09:17,291 --> 01:09:22,240
Du ska bara hålla dig borta
från min pappa. Din lilla skithora.

653
01:09:27,771 --> 01:09:33,243
Du hade den jackan på dig
den dan då Joachim blev överkörd.

654
01:09:33,451 --> 01:09:37,205
Men du hade en annan frisyr.

655
01:09:37,411 --> 01:09:40,926
- Det är mitt fel.
- Vilket då?

656
01:09:41,131 --> 01:09:46,410
Jag sa till min mamma att hon skulle
köra fortare. Det var mitt fel.

657
01:09:46,611 --> 01:09:50,763
Det var inte ditt fel, Stine.

658
01:09:50,971 --> 01:09:54,407
- Förlåt.
- Det var en olycka.

659
01:09:58,131 --> 01:10:01,168
- Vill du komma in?
- Nej.

660
01:10:01,371 --> 01:10:06,604
Håll dig bara borta från oss.
Hitta en annan familj att förstöra.

661
01:10:08,531 --> 01:10:10,567
Jag går in, jag fryser.

662
01:10:10,771 --> 01:10:15,083
Han har dig bara att knulla med.
Han är ju inte kär i dig.

663
01:10:15,291 --> 01:10:20,445
- Har du själv en pojkvän, Stine?
- Det angår fan inte dig.

664
01:10:20,651 --> 01:10:26,999
- Då är det lite svårt att förklara.
- Va? Jag har haft många pojkvänner.

665
01:10:27,211 --> 01:10:33,002
- Jag har en pojkvän nu också.
- Jag trodde att han hade lämnat dig.

666
01:10:33,211 --> 01:10:36,760
- Har han sagt det till dig?
- Ja.

667
01:10:38,051 --> 01:10:42,044
Du ska inte lägga dig i mitt liv.
Inte i min pappas heller!

668
01:10:42,251 --> 01:10:44,162
Nej.

669
01:10:49,771 --> 01:10:51,762
Jag tror att du vet-

670
01:10:51,971 --> 01:10:57,523
- att din pappa älskar dig
och dina syskon mycket mer-

671
01:10:57,731 --> 01:11:00,325
- än han nånsin kommer att gilla mig.

672
01:11:00,531 --> 01:11:03,409
Kan du inte hitta nån annan?

673
01:11:04,371 --> 01:11:06,805
Det är Stine.

674
01:11:10,171 --> 01:11:14,847
- Det är Marie.
- <i>Hej, det är Cæcilie.</i>

675
01:11:15,051 --> 01:11:20,842
<i>Jag ville bara säga</i>
<i>att Stine är här hos mig.</i>

676
01:11:22,491 --> 01:11:25,085
Jaså?

677
01:11:26,131 --> 01:11:31,285
<i>Ja, hon har det bra.</i>
<i>Jag tänkte bara säga det.</i>

678
01:11:31,491 --> 01:11:34,130
Ja.

679
01:11:34,331 --> 01:11:36,799
<i>Ja...</i>

680
01:11:37,011 --> 01:11:42,768
Okej. Vi kommer och hämtar henne
med detsamma. Hej. Tack.

681
01:11:49,971 --> 01:11:52,531
Hon är hos Cæcilie.

682
01:11:58,131 --> 01:12:00,645
Varför är hon hos Cæcilie?

683
01:12:15,131 --> 01:12:20,046
Det är hon för
att jag var inne hos Cæcilie i dag.

684
01:12:20,251 --> 01:12:23,288
Okej.

685
01:12:23,491 --> 01:12:28,042
Stine var också där.
Hon hade följt efter mig.

686
01:12:28,251 --> 01:12:30,526
Så blev hon jätteledsen och stack-

687
01:12:30,731 --> 01:12:35,168
- för att jag hade köpt möbler
till Cæcilie.

688
01:12:40,531 --> 01:12:44,888
- Hade du köpt möbler till henne?
- Ja.

689
01:12:52,571 --> 01:12:55,643
Varför har du köpt... Vad är det?

690
01:13:01,371 --> 01:13:03,680
Förlåt.

691
01:13:14,171 --> 01:13:17,447
Hur många gånger
har du varit hemma hos henne?

692
01:13:17,651 --> 01:13:22,486
Det vet jag inte. Sex gånger.
Sju gånger, kanske. Jag vet inte.

693
01:13:29,531 --> 01:13:32,284
Marie... Marie?

694
01:13:40,731 --> 01:13:45,964
Men hennes pojkvän då?
Vet han att du har besökt henne?

695
01:13:47,931 --> 01:13:50,968
Är du sjuk i huvudet?
Va? Är du sjuk i huvudet?

696
01:13:51,171 --> 01:13:54,447
Hur länge har du ljugit?

697
01:13:54,651 --> 01:13:58,246
- Det här var inte meningen.
- Vet Stine det?

698
01:13:58,451 --> 01:14:02,330
- Ja, det gör hon uppenbarligen...
- Är det ett sånt team vi är nu?

699
01:14:02,531 --> 01:14:08,128
Jag kör över mannen
och så knullar du resterna?

700
01:14:08,331 --> 01:14:10,970
- Är det så det är nu?
- Sluta nu.

701
01:14:11,171 --> 01:14:14,720
Ska <i>jag</i> sluta?
Knulla henne så mycket du vill.

702
01:14:14,931 --> 01:14:19,402
Se bara till att hon inte kommer
i närheten av mina barn, okej?

703
01:14:19,611 --> 01:14:22,603
Men när du har knullat färdigt,
kom då hem igen-

704
01:14:22,811 --> 01:14:26,645
- för annars är det många
som blir ledsna!

705
01:14:26,851 --> 01:14:33,723
Och om hon kommer i närheten
av mina barn så dödar jag henne!

706
01:14:33,931 --> 01:14:36,684
Är det förstått?!

707
01:14:42,131 --> 01:14:46,568
Vart ska du? Vart ska du?

708
01:14:46,771 --> 01:14:51,526
Jag ska in och hämta min dotter.
Stine, du vet. Var bor Cæcilie?

709
01:14:51,731 --> 01:14:57,363
- Jag ska hämta henne.
- Säg bara var hon bor.

710
01:14:59,011 --> 01:15:02,606
- Jag hämtar henne gärna.
- Var bor hon?!

711
01:15:02,811 --> 01:15:07,726
Hon bor på Fiskedamsgade 16,
3 trappor upp.

712
01:15:10,491 --> 01:15:14,689
Tänk att du kan
adressen utantill, din fårskalle!

713
01:15:26,091 --> 01:15:28,127
Så...

714
01:15:32,411 --> 01:15:35,209
Det är nog bäst jag går ner ensam.

715
01:15:39,211 --> 01:15:44,001
Hej, Stine.
Gå du bara ner till bilen.

716
01:15:45,171 --> 01:15:48,083
Gå ner till bilen. Jag kommer.

717
01:15:56,731 --> 01:16:02,408
- Jaha... tack ska du ha.
- Det var så lite.

718
01:16:12,571 --> 01:16:17,247
Jag kan mycket väl förstå
att du är ledsen.

719
01:16:19,651 --> 01:16:23,087
Det kan jag faktiskt.

720
01:16:23,291 --> 01:16:28,240
Jag kan också mycket väl förstå
att du behöver tröst.

721
01:16:28,451 --> 01:16:31,807
Men du ska inte förstöra vår familj.

722
01:16:32,011 --> 01:16:39,691
Det är alltför många människor
som blir riktigt ledsna av det.

723
01:16:39,891 --> 01:16:43,327
- Förstår du vad jag säger?
- Ja.

724
01:16:43,531 --> 01:16:46,523
Så du ska hålla dig borta.

725
01:16:47,651 --> 01:16:50,563
Du ska hålla dig borta.

726
01:16:52,491 --> 01:16:58,361
Och för övrigt... så har vi inte
alls råd med alla de där möblerna.

727
01:17:06,291 --> 01:17:09,044
- Är pappa sur?
- Nej, pappa är inte sur.

728
01:17:09,251 --> 01:17:13,324
Pappa är bara en jättestor fårskalle.

729
01:17:37,531 --> 01:17:40,443
- Hej, prinsessan.
- Hej.

730
01:17:40,651 --> 01:17:43,040
- Är du hungrig?
- Nej tack.

731
01:17:43,251 --> 01:17:45,606
- Säkert?
- Ja.

732
01:17:53,811 --> 01:17:59,204
- Du får förlåta...
- Det är jag som ska säga förlåt.

733
01:18:03,291 --> 01:18:06,283
Stine... Kom här.

734
01:18:07,691 --> 01:18:10,205
Förlåt, Stine.

735
01:18:11,971 --> 01:18:14,360
Hon är trevlig.

736
01:18:16,691 --> 01:18:18,886
Lämnar du oss?

737
01:18:24,451 --> 01:18:27,249
Det gör du.

738
01:19:04,331 --> 01:19:10,088
- Jag är kär i henne, Marie.
- Nej, det är du inte alls.

739
01:19:10,291 --> 01:19:12,930
Det är du inte.

740
01:19:13,651 --> 01:19:16,529
Jo.

741
01:19:16,731 --> 01:19:20,883
- Hennes pojkvän då?
- Jag tänker på henne hela tiden.

742
01:19:21,091 --> 01:19:26,768
Hon är 23 år, Niels. Inte mycket
äldre än skjortan du har på dig.

743
01:19:26,971 --> 01:19:32,921
- Det är bara för att du är förvirrad.
- Kanske. Jag kan... Förlåt.

744
01:19:33,131 --> 01:19:36,567
Jag kan inte...
Jag tror att jag måste gå.

745
01:19:36,771 --> 01:19:39,922
- Snälla, kan du inte stanna?
- Jag står inte ut med mig själv.

746
01:19:40,131 --> 01:19:43,248
Jag går
och ljuger för dig hela tiden.

747
01:19:44,291 --> 01:19:46,851
Älskar du henne?

748
01:19:49,691 --> 01:19:52,569
Ja, det gör jag nog.

749
01:19:56,971 --> 01:20:00,725
- Nej, det gör du inte.
- Jag måste gå.

750
01:20:00,931 --> 01:20:03,126
Snälla, kan du inte stanna?

751
01:20:03,331 --> 01:20:08,280
Kan du inte stanna?
Jag älskar dig. Snälla, stanna.

752
01:20:08,491 --> 01:20:11,403
Det vet jag.

753
01:20:13,011 --> 01:20:16,003
- Jag kan inte.
- Men barnen då?

754
01:20:16,211 --> 01:20:20,409
När det ska hända allt möjligt
med dem och du inte är här?

755
01:20:20,611 --> 01:20:24,650
Du får inte alls se
alla saker som de gör.

756
01:20:24,851 --> 01:20:28,685
Sluta nu!
Jag tänker på det hela tiden.

757
01:20:28,891 --> 01:20:34,523
- Jag älskar dig. Snälla, stanna.
- Jag kan inte. Jag bara grubblar.

758
01:20:35,531 --> 01:20:39,490
- Snälla, kan du inte stanna?
- Mamma.

759
01:20:39,691 --> 01:20:44,845
- När får vi nåt att äta?
- Fråga pappa, för han ska lämna oss!

760
01:20:47,531 --> 01:20:51,649
- Nej, jag menade det inte, Niels.
- Det går inte. Marie...

761
01:20:51,851 --> 01:20:54,729
Det går inte. Förlåt.

762
01:20:54,931 --> 01:20:58,606
- Marie, jag måste gå.
- Snälla, kan du inte stanna, Niels?

763
01:21:26,811 --> 01:21:30,690
Förlåt mig. Det går strax över.

764
01:21:36,251 --> 01:21:41,644
Jag ska nog ta mig samman.
Det går alldeles strax över.

765
01:22:16,011 --> 01:22:19,526
Jag har lämnat dem.

766
01:22:19,731 --> 01:22:22,006
Så...

767
01:22:41,091 --> 01:22:46,290
- Hon har slutat komma helt, va?
- Du vill ju inte träffa henne.

768
01:22:46,571 --> 01:22:50,883
- Ringer hon inte längre heller?
- Hon ringer varenda dag.

769
01:22:51,091 --> 01:22:54,208
Varenda dag?

770
01:22:59,051 --> 01:23:02,600
- Jag drömde att hon hade en annan.
- Det tror jag inte att hon är.

771
01:23:02,811 --> 01:23:05,928
- Det vet du inte ett skit om.
- Nej, Joachim, det vet jag inte.

772
01:23:06,131 --> 01:23:11,842
- Fan vad du är ful egentligen.
- Ja, jag har inte haft nån tur.

773
01:23:12,051 --> 01:23:17,728
Kan inte en av kirurgerna som knullar
dig ta bort rynkorna och påsarna?

774
01:23:17,931 --> 01:23:20,399
Det vill de kanske inte göra för dig?

775
01:23:22,491 --> 01:23:26,484
Finns det en...
Nu frågar jag rakt ut.

776
01:23:26,691 --> 01:23:30,400
Finns det en lista man kan skriva
upp sig på och tömma sig i dig?

777
01:23:30,611 --> 01:23:36,243
Jag tycker inte vi känner varann
så bra att jag ska svara på det.

778
01:23:36,451 --> 01:23:40,524
Nu ger jag dig bara ett gott råd.

779
01:23:40,731 --> 01:23:45,247
Du ska fanimej ta
vad du kan få av män.

780
01:23:45,451 --> 01:23:48,761
- Behöver du inte lite frisk luft?
- Vad menar du då?

781
01:23:48,971 --> 01:23:54,921
Ska vi gå en liten promenad
när vi har ätit? Bara en liten

782
01:23:57,491 --> 01:24:01,200
Hmm... Varsågod.

783
01:24:04,211 --> 01:24:11,287
<i>Du har ringt Cæcilie. Lämna</i>
<i>ett meddelande eller ring senare.</i>

784
01:24:12,251 --> 01:24:16,927
<i>Det är Sørensen på Rigshospitalet.</i>
<i>Joachim har bett mig ringa dig-</i>

785
01:24:17,131 --> 01:24:20,601
- <i>för att fråga</i>
<i>om du vill besöka honom.</i>

786
01:24:20,811 --> 01:24:25,521
<i>Du kan ringa mig,</i>
<i>så kan vi prata om det. Hej då.</i>

787
01:24:40,051 --> 01:24:42,485
Ska jag köra dig?

788
01:24:45,131 --> 01:24:48,441
Nej. Nej... nej.

789
01:24:56,811 --> 01:25:00,406
- Nej, jag tror att jag går dit.
- Okej.

790
01:25:01,891 --> 01:25:04,689
Okej...

791
01:25:19,891 --> 01:25:22,963
- Hej, hej.
- Hej.

792
01:25:45,611 --> 01:25:48,125
Joachim...

793
01:25:49,211 --> 01:25:52,362
- Hej.
- Hej.

794
01:26:09,731 --> 01:26:14,486
Jag... har saknat...
Jag har saknat dig.

795
01:26:22,011 --> 01:26:24,400
Du...

796
01:26:27,451 --> 01:26:33,447
- Du får förlåta att jag har...
- Det är okej.

797
01:26:41,691 --> 01:26:47,641
- Vill du hjälpa mig?
- Ja. Alltid.

798
01:27:16,051 --> 01:27:20,806
- Det är jag som kör dig.
- Då får du skjuta igång mig.

799
01:27:21,011 --> 01:27:24,765
- Hej, ungar.
- Hej, pappa!

800
01:27:24,971 --> 01:27:27,963
- Hur är det?
- Det är bra.

801
01:27:28,171 --> 01:27:32,323
Grattis på födelsedan, älskling.
- Och lite till dig.

802
01:27:32,531 --> 01:27:34,681
Det är tungt. Vad är det?

803
01:27:34,891 --> 01:27:39,009
Det är en Mercedes-häst
med en swimmingpool ovanpå.

804
01:27:39,211 --> 01:27:42,806
En Mercedes är inte så liten.

805
01:27:43,011 --> 01:27:46,924
- Öppna det. Vi ser vad det är.
- Öppna!

806
01:27:53,171 --> 01:27:56,720
- Hej.
- Hej.

807
01:27:57,691 --> 01:28:00,649
Hur är det?

808
01:28:00,851 --> 01:28:05,322
Jag har ställt ut de sista
av dina saker i hallen.

809
01:28:05,531 --> 01:28:10,161
- Vad är det för saker?
- Lite skjortor och böcker.

810
01:28:14,971 --> 01:28:19,601
- Du har lite grädde här.
- Jaha, okej. Tack.

811
01:28:22,331 --> 01:28:27,530
- Var det en häst?
- Pappa har gett mig en Playstation!

812
01:28:27,731 --> 01:28:33,601
Vad läcker den är. Grattis.
- Tack ska du ha.

813
01:28:33,811 --> 01:28:36,962
Ska vi se vad det är?
Hur gör vi det?

814
01:28:37,171 --> 01:28:40,766
- Ska jag hjälpa dig med nåt?
- Du kan sätta flaggor i den där.

815
01:28:40,971 --> 01:28:45,010
- Så där.
- Det är jag inte världsmästare på.

816
01:28:45,211 --> 01:28:49,045
- Vi får nog be mamma hjälpa till.
- Nej, jag vill också försöka.

817
01:29:01,731 --> 01:29:06,043
- Varför kommer inte farbror Finn?
- Finn är inte din farbror.

818
01:29:06,251 --> 01:29:09,243
- Varför kommer han inte?
- Han jobbar.

819
01:29:09,451 --> 01:29:13,205
Men jag skulle hälsa och säga
att det var häftigt att bli åtta år.

820
01:29:13,411 --> 01:29:18,326
- Då får jag ingen present.
- Sanne och Robert kommer i kväll.

821
01:29:18,531 --> 01:29:22,729
- Hur går det med Cæcilie?
- Bra.

822
01:29:22,931 --> 01:29:26,162
- Ska ni flytta ihop?
- Stine!

823
01:29:26,371 --> 01:29:29,443
Det är ju ingen hemlighet.

824
01:29:34,171 --> 01:29:38,164
- Det vill du kanske inte berätta om?
- Nej. Sluta.

825
01:29:41,171 --> 01:29:43,207
Gustav? Gustav...

826
01:29:44,491 --> 01:29:48,040
- Är ni rädda om er nu?
- Ja.

827
01:29:48,251 --> 01:29:51,243
Ha det bra, din lille buse.
Kom här.

828
01:29:52,171 --> 01:29:56,528
- Vi ses.
- Ja. - Trevlig födelsedag, gubben.

829
01:29:59,611 --> 01:30:03,206
- Gustav.
- Stanna här. Vi ska äta fläskkarré.

830
01:30:03,411 --> 01:30:06,721
Jag ska jobba.

831
01:30:06,931 --> 01:30:13,370
Men jag kommer och hälsar på dig
igen om fem dar. Okej?

832
01:30:15,211 --> 01:30:17,725
Hej.

833
01:30:22,891 --> 01:30:26,645
- Tack för tårtan.
- Tack själv.

834
01:30:46,611 --> 01:30:49,603
Ha det bra nu.

835
01:30:59,491 --> 01:31:02,483
- Det är inte fint, men det är rent.
- Tackar.

836
01:31:02,691 --> 01:31:06,400
- Vill du ha ner en teve?
- Det är bra som det är.

837
01:31:06,611 --> 01:31:09,045
Jag ska supa mig full.
Ska du vara med?

838
01:31:09,251 --> 01:31:14,086
- Jag står över, jag ska sova lite.
- Marie tar tillbaka dig igen.

839
01:31:14,291 --> 01:31:17,567
Det går tre månader.
Så var det alltid med Mille.

840
01:31:17,771 --> 01:31:22,242
- Ta det bara lite varligt.
- Håll käften nu! Du vet ingenting.

841
01:31:22,451 --> 01:31:27,571
Det kanske inte handlar om
att få tillbaka Marie.

842
01:31:27,771 --> 01:31:33,960
- Jaså? Då tar det nog längre tid.
- Ja, det gör det nog.

843
01:31:34,611 --> 01:31:39,366
- God natt.
- God natt. Tack för sängkläderna.

844
01:31:43,211 --> 01:31:47,045
Försiktigt nu. Håll i ordentligt.

845
01:31:48,531 --> 01:31:51,807
För helvete! Försiktigt nu.

846
01:31:52,011 --> 01:31:55,367
Håll i hårt. Nej, shit!

847
01:31:58,291 --> 01:32:00,964
Smaka. Varsågod.

848
01:32:03,091 --> 01:32:07,448
Så måste vi se till
att få byggt en ramp här.

849
01:32:07,651 --> 01:32:09,767
Smakar det bra?

850
01:32:09,971 --> 01:32:14,283
Jaha... Är det nåt mer
som sällskapet önskar?

851
01:32:14,491 --> 01:32:18,723
Ja, Tommy...
Vad är det det heter?

852
01:32:19,611 --> 01:32:24,207
Jag kan inte be dig att hjälpa mig
med att... med att kissa?

853
01:32:24,411 --> 01:32:27,801
Cæcilie får inte följa med ut
på herrtoaletten.

854
01:32:29,811 --> 01:32:32,200
Det var ett skämt.

855
01:32:32,411 --> 01:32:37,166
- Tommy... Ta det lugnt.
- Jaså, för helvete.

856
01:32:37,371 --> 01:32:41,922
Där lurade du mig. Men ropa bara
om det är nåt, så kommer jag.

857
01:32:42,131 --> 01:32:44,087
Mer?

858
01:34:10,611 --> 01:34:14,604
Ja, vad fan gör jag här?

859
01:34:32,531 --> 01:34:35,489
Du är mycket vacker. Men...

860
01:34:35,691 --> 01:34:39,684
Jag vill enormt gärna säga till dig
att det är okej...

861
01:34:39,891 --> 01:34:43,770
...att du inte vill
vara ihop med mig.

862
01:34:43,971 --> 01:34:49,409
Det är helt okej,
om det är för att du inte älskar mig.

863
01:34:49,611 --> 01:34:55,481
Det är bara inte okej...

864
01:34:55,691 --> 01:35:00,446
...om det är för
att du är helt förvirrad.

865
01:35:03,091 --> 01:35:05,730
Då blir jag galen.

866
01:35:12,291 --> 01:35:16,967
- Ja, men...
- Jag vet inte vad du vill med mig.

867
01:35:19,331 --> 01:35:24,007
Vad vill du med mig?
Vad vill du med mig?

868
01:35:24,211 --> 01:35:26,964
Va?

869
01:35:28,691 --> 01:35:34,960
Det vet du inte,
för du är så himla bortskämd.

870
01:35:37,091 --> 01:35:41,801
Du är så himla... bortskämd.

871
01:35:43,931 --> 01:35:46,684
Du sa:
"Kom här, så följer jag med dig."

872
01:35:46,891 --> 01:35:51,328
"Mmm, härligt. Ta honom."

873
01:35:55,811 --> 01:35:58,609
Du har inte tänkt dig för.

874
01:36:03,731 --> 01:36:06,689
Jag älskar dig.

875
01:36:08,011 --> 01:36:13,404
Och det var det jag kom upp
för trappan för att säga. Så där!

876
01:36:14,451 --> 01:36:17,841
Och nu har jag sagt det.
Lås mig ute.

877
01:36:18,051 --> 01:36:21,088
- Niels, kan du inte?
- Vad vill du?

878
01:36:22,091 --> 01:36:25,049
Du vill... Vad då, kyssas?

879
01:36:27,171 --> 01:36:29,924
Vill du krama mig?

880
01:36:39,851 --> 01:36:46,086
Jag saknar dig också.
Det gör jag. Jag saknar dig.

881
01:37:18,211 --> 01:37:20,884
Vad tänker du på?

882
01:37:21,091 --> 01:37:24,720
Varför sover du inte?
Jag trodde du var trött.

883
01:37:27,371 --> 01:37:30,329
Vad tänkte du på?

884
01:37:30,531 --> 01:37:36,800
Jag tänkte på om vi två inte
skulle gå på teater i kväll.

885
01:37:37,011 --> 01:37:42,768
Vi kan äta nånstans först
och hitta nåt som vi båda vill se.

886
01:37:42,971 --> 01:37:46,361
Cæcilie...

887
01:37:49,371 --> 01:37:54,889
Jag går aldrig på teater.
Jag har skittråkigt på teater.

888
01:37:55,091 --> 01:37:58,208
- Det är inte mig du ska ha med.
- Jo, det är det.

889
01:37:58,411 --> 01:38:02,563
Nej. Jag vill inte följa med.

890
01:38:04,931 --> 01:38:09,721
Jag vill bara be dig komma
och besöka mig nån gång ibland.

891
01:38:10,651 --> 01:38:13,404
Och hjälpa mig lite,
i alla fall i början.

892
01:38:15,731 --> 01:38:22,000
Så vet jag att det kommer att bli
längre och längre mellan besöken.

893
01:38:22,211 --> 01:38:28,127
Men då tror jag att jag har blivit
mycket bättre på att klara det här.

894
01:38:28,331 --> 01:38:30,640
Ja...

895
01:38:32,811 --> 01:38:35,166
Inte sant?

896
01:38:36,811 --> 01:38:40,440
- Du ska väl inte gråta?
- Nej.

897
01:38:41,531 --> 01:38:44,250
Det ska jag inte.

898
01:38:46,891 --> 01:38:49,166
Vi...

899
01:38:49,691 --> 01:38:54,685
- Vi hade bara otur.
- Ja.

900
01:38:55,891 --> 01:39:00,043
Därför ska det väl
inte gå ut över dig?

901
01:39:02,371 --> 01:39:06,569
Lilla, söta, bredfingrade Cæcilie.

902
01:39:09,731 --> 01:39:12,370
Vi ses.

903
01:39:13,171 --> 01:39:15,765
Ja...

904
01:39:17,491 --> 01:39:23,009
Vi ses. Ska vi inte säga det?
Det är bäst.

905
01:39:47,531 --> 01:39:50,284
- Hej.
- Hej.

906
01:39:51,371 --> 01:39:54,283
- Ha det bra.
- Du med.

907
01:40:12,411 --> 01:40:14,766
Ja?

908
01:40:16,451 --> 01:40:19,443
- Hej.
- Hej.

909
01:40:33,851 --> 01:40:36,888
Jag har lämnat Joachim.

910
01:40:37,851 --> 01:40:43,050
Eller vi har lämnat varandra. Så...

911
01:40:44,211 --> 01:40:49,763
- Och vad händer nu?
- Det vet jag inte.

912
01:40:52,971 --> 01:40:57,487
Men det kommer jag på. Så...

913
01:41:00,251 --> 01:41:03,288
Får jag ringa dig?

914
01:41:03,491 --> 01:41:05,482
Ja, det får du.

915
01:41:14,451 --> 01:41:19,525
- Vi ses.
- Ja. Kanske.

916
01:41:23,331 --> 01:41:25,845
- Cæcilie...
- Ja?

917
01:41:26,051 --> 01:41:31,489
Du ska veta att om jag hade vetat
att allt det här skulle hända-

918
01:41:31,691 --> 01:41:35,240
- så hade jag gjort det ändå.

919
01:41:55,611 --> 01:41:59,809
Ska jag sitta lite hos dig?

920
01:42:01,531 --> 01:42:03,647
Ja.

921
01:42:06,091 --> 01:42:09,083
Det är okej.

922
01:48:38,091 --> 01:48:41,322
Text: Thomas Jansson
SDI Media

923
01:48:41,571 --> 01:48:43,527
Ansvarig utgivare: Pia Grünler

