1
00:01:26,060 --> 00:01:27,930
EXPERIENCIA

2
00:01:58,146 --> 00:02:00,856
Guión: Abbas Kiarostami
y Amir Nadéri

3
00:02:09,823 --> 00:02:12,691
Dirección:
Abbas Kiarostami

4
00:02:22,917 --> 00:02:24,589
¡Mamad!

5
00:02:36,921 --> 00:02:38,800
Llevemos ésta.

6
00:03:06,972 --> 00:03:10,045
Rápido. Vaya y cambie la
solución del revelado.

7
00:03:10,372 --> 00:03:13,172
¡A ti te hablo!

8
00:03:15,895 --> 00:03:17,806
Mira eso ahí, pequeño.

9
00:03:18,614 --> 00:03:20,493
Mira al pajarito.

10
00:03:24,177 --> 00:03:26,055
¡Omid!

11
00:03:26,859 --> 00:03:28,736
¡Mira, Omid!

12
00:03:32,900 --> 00:03:34,653
¡Omid, mira lo que tengo!

13
00:03:36,860 --> 00:03:38,533
Mira.

14
00:03:39,622 --> 00:03:40,692
Mira aquí.

15
00:03:42,021 --> 00:03:44,174
Mira.

16
00:03:45,384 --> 00:03:46,260
¡Mira, Omid!

17
00:03:48,304 --> 00:03:51,263
Mire para aquí, cosita linda.

18
00:06:57,844 --> 00:07:00,232
Vea esto... ¿Qué es esto?

19
00:07:00,804 --> 00:07:01,953
¡Idiota!

20
00:07:02,206 --> 00:07:04,242
¿Pasó la noche en la tienda?

21
00:07:04,445 --> 00:07:08,040
¿Donde pasa las noches?
Si es apenas un bebé.

22
00:07:08,846 --> 00:07:10,405
¿Sabe lo que ha hecho?

23
00:07:10,607 --> 00:07:12,484
¿Cómo puede ser tan estúpido?

24
00:07:13,608 --> 00:07:17,158
Es mi culpa. Yo lo dejé dormir
en la tienda. Fue un error.

25
00:07:17,368 --> 00:07:19,248
No hay que mostrar compasión.

26
00:07:19,491 --> 00:07:22,847
Mejor mandarlo a casa
de su hermano.

27
00:07:23,251 --> 00:07:26,562
Por lo menos, yo no le saco 
la vista de encima.

28
00:07:27,173 --> 00:07:29,845
¿Cuánto se cree que gano aquí?

29
00:07:30,054 --> 00:07:31,966
¡Y me hace este desastre!

30
00:07:32,174 --> 00:07:35,565
¡Con lo que cuesta ese papel!

31
00:07:36,856 --> 00:07:38,733
¡Desagradecido!

32
00:08:26,871 --> 00:08:28,748
Vamos.

33
00:08:29,792 --> 00:08:31,669
Sube, vamos.

34
00:08:55,760 --> 00:08:57,956
Otra vez jodiendo con esa moto.

35
00:09:01,161 --> 00:09:03,040
Hay que reconocerle algo...

36
00:09:04,401 --> 00:09:05,960
Es un dotado para la mala suerte.

37
00:09:56,938 --> 00:10:00,490
¿No tenías que ir a trabajar?

38
00:10:01,901 --> 00:10:03,858
Vamos, que es tarde.

39
00:10:47,835 --> 00:10:50,872
¿Cuándo terminas tu trabajo
en la tienda?

40
00:10:51,355 --> 00:10:53,076
En unos días.

41
00:10:53,278 --> 00:10:57,395
Cuando termine, Hossein
va a ir a dormir allá.

42
00:17:15,195 --> 00:17:16,549
Mamad.

43
00:17:25,679 --> 00:17:27,112
Un poco de agua.

44
00:17:39,563 --> 00:17:41,076
Toma tu valija.

45
00:29:02,816 --> 00:29:05,409
Sin hacer ruido...
¿Qué diablos te pasa?

46
00:29:07,176 --> 00:29:08,245
Parece un animal.

47
00:29:09,257 --> 00:29:12,694
Me vas a terminar obligando
a que te eche.

48
00:29:13,138 --> 00:29:15,048
¿Qué le voy a decir a tu hermano?

49
00:29:15,259 --> 00:29:18,092
El por lo menos obedece.
En cambio, tú...

50
00:29:18,301 --> 00:29:22,691
Así que haz tu trabajo en
silencio, nene.

51
00:29:22,982 --> 00:29:25,415
Ya tendrás tiempo para tus locuras.

52
00:29:25,621 --> 00:29:28,739
- Debes tener como 13 años.
- 14.

53
00:29:28,942 --> 00:29:32,381
Bien. Los quince ya son la edad
en la que hay que empezar a aprender.

54
00:29:33,024 --> 00:29:35,094
O por lo menos, estudiar.

55
00:29:35,666 --> 00:29:38,579
Buscate un trabajo. Una vez
que ya estés ubicado...

56
00:29:38,787 --> 00:29:40,539
te podrás casar...
Como hizo tu hermano.

57
00:29:40,574 --> 00:29:40,898
Hola.

58
00:29:41,228 --> 00:29:43,105
Necesito doce fotos.

59
00:29:44,908 --> 00:29:47,105
¿Las tendrán para las 10hs?

60
00:29:49,150 --> 00:29:50,663
Estarán listas para el martes.

61
00:29:55,952 --> 00:29:57,669
¿Para el mediodía, estarán listas?

62
00:29:58,952 --> 00:29:59,942
No.

63
00:30:04,073 --> 00:30:06,270
¿Para las tres de la tarde?

64
00:30:07,115 --> 00:30:08,514
No.

65
00:44:05,977 --> 00:44:07,933
La suela está totalmente
gastada.

66
00:44:09,058 --> 00:44:11,252
- ¿Pasa el agua?
- No.

67
00:44:12,419 --> 00:44:15,492
- ¿Te hago una media suela?
- No.

68
00:44:15,700 --> 00:44:17,849
No son caras.

69
00:44:20,900 --> 00:44:22,800
Estos tacos están muy gastados.
Tengo unos buenos.

70
00:44:23,102 --> 00:44:24,121
¿Te los cambio?

71
00:44:25,023 --> 00:44:26,581
No, gracias.

72
00:44:28,342 --> 00:44:31,097
Son tacos norteamericanos,
duran mucho.

73
00:44:46,748 --> 00:44:48,467
Cinco tomans.

74
00:44:49,830 --> 00:44:51,343
Cuestan cinco tomans.
¿Te los cambiamos?

75
00:44:56,112 --> 00:44:57,182
Cámbiaselos.

76
00:47:39,002 --> 00:47:41,279
Pareces muy estudioso.

77
00:47:41,923 --> 00:47:44,803
Bueno, déjamelos,
tengo que consultar.

78
00:47:45,004 --> 00:47:47,199
Vuelve esta tarde,
a eso de las cinco.

79
00:47:47,404 --> 00:47:51,081
Si trabajas mucho, te dejaré
estudiar de noche.

80
00:51:24,312 --> 00:51:28,193
- ¿Qué hora es?
- Cinco menos veinte.

81
00:51:33,756 --> 00:51:35,713
- ¿Y?
- Ya está.

82
00:51:41,197 --> 00:51:42,915
Dime.

83
00:51:44,198 --> 00:51:47,475
Si trabajo bien, me deja
estudiar de noche.

84
00:51:47,681 --> 00:51:49,751
- ¡Qué bueno!
- Hasta luego.

85
00:51:50,160 --> 00:51:52,116
Pasa después...

86
00:52:16,888 --> 00:52:18,687
Dicen que no.

87
00:52:42,097 --> 00:52:45,773
Producido por el Instituto para el
Desarrollo Intelectual

88
00:52:46,017 --> 00:52:48,613
de Niños y Adolescentes.

89
00:52:49,939 --> 00:52:52,818
Subtítulos: Baharé Khadjé-Nouri

90
00:52:53,540 --> 00:52:55,818
versión castellana
firpo_bsas_sept2011

